
Un voyage féerique allemand avec des enfants
Description
Introduction au livre
Un voyage simple et tranquille à travers de petites villes allemandes le long de la route de Märchen.
La « Route des contes » (Märchen Road), longue de 600 kilomètres, commence à Hanau, petite ville du centre de l'Allemagne, et se poursuit jusqu'à la ville de Brême, au nord du pays.
Parmi les sept itinéraires touristiques qui relient et nomment de belles villes à travers l'Allemagne selon leurs caractéristiques et thèmes propres, la Route des Contes de Grimm est celle des contes des frères Grimm.
La route bordée de petits villages qui servaient de décor aux contes populaires allemands recueillis par les frères Grimm, tels que « Blanche-Neige », « Raiponce », « Hansel et Gretel » et « Le Loup et les Sept Chevreaux », a reçu le nom de « Märchen », qui signifie « conte de fées » ou « conte populaire », et est devenue la célèbre Route des Contes.
L'auteur parcourt lentement les dix-sept villages qui jalonnent la route, le cœur simple, comme s'il lisait un conte de fées, et réveille l'innocence enfantine oubliée.
La « Route des contes » (Märchen Road), longue de 600 kilomètres, commence à Hanau, petite ville du centre de l'Allemagne, et se poursuit jusqu'à la ville de Brême, au nord du pays.
Parmi les sept itinéraires touristiques qui relient et nomment de belles villes à travers l'Allemagne selon leurs caractéristiques et thèmes propres, la Route des Contes de Grimm est celle des contes des frères Grimm.
La route bordée de petits villages qui servaient de décor aux contes populaires allemands recueillis par les frères Grimm, tels que « Blanche-Neige », « Raiponce », « Hansel et Gretel » et « Le Loup et les Sept Chevreaux », a reçu le nom de « Märchen », qui signifie « conte de fées » ou « conte populaire », et est devenue la célèbre Route des Contes.
L'auteur parcourt lentement les dix-sept villages qui jalonnent la route, le cœur simple, comme s'il lisait un conte de fées, et réveille l'innocence enfantine oubliée.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Prologue 010
Füssen : Château du logo Disney 014
Hanau : berceau des frères Grimm, point de départ de la Route des Contes de Grimm 030
Steinau : « Le Roi Grenouille ou le Fidèle Henri » 046
Marbourg : « Le Loup et les Sept Chevreaux » 065
Alsfeld : « Le Petit Chaperon rouge » 088
Kassel (1) : « Le pêcheur et sa femme » 110
Kassel (2) : « Chaussures usées » 127
Bad Wildungen : "Blanche Neige" 149
Hamelin : Le Joueur de flûte de Hamelin 165
Polle : « Recouvert de cendres » 186
Hökster : « Hansel et Gretel » 208
Trendelenburg : Rapunzel 223
Hanovre : « Docteur Barbe d'Acier » 242
Göttingen : « La Gardienne d'oies » 256
Javaburg : « La Belle au bois dormant » 272
Oedelsheim : « Le Chat Botté » 291
Bodenberger : Les Aventures de l'Oiseau Mécanique, Vol. 306
Brême (1) : « Les musiciens de la ville de Brême » 325
Brême (2) : « Les musiciens de la ville de Brême » 342
Épilogue 360
Füssen : Château du logo Disney 014
Hanau : berceau des frères Grimm, point de départ de la Route des Contes de Grimm 030
Steinau : « Le Roi Grenouille ou le Fidèle Henri » 046
Marbourg : « Le Loup et les Sept Chevreaux » 065
Alsfeld : « Le Petit Chaperon rouge » 088
Kassel (1) : « Le pêcheur et sa femme » 110
Kassel (2) : « Chaussures usées » 127
Bad Wildungen : "Blanche Neige" 149
Hamelin : Le Joueur de flûte de Hamelin 165
Polle : « Recouvert de cendres » 186
Hökster : « Hansel et Gretel » 208
Trendelenburg : Rapunzel 223
Hanovre : « Docteur Barbe d'Acier » 242
Göttingen : « La Gardienne d'oies » 256
Javaburg : « La Belle au bois dormant » 272
Oedelsheim : « Le Chat Botté » 291
Bodenberger : Les Aventures de l'Oiseau Mécanique, Vol. 306
Brême (1) : « Les musiciens de la ville de Brême » 325
Brême (2) : « Les musiciens de la ville de Brême » 342
Épilogue 360
Avis de l'éditeur
Un voyage exceptionnel sur les traces des frères Grimm.
La Route des Contes allemands, qui recèle d'innombrables contes de fées.
La « Route des contes » (Märchen Road), longue de 600 kilomètres, commence à Hanau, petite ville du centre de l'Allemagne, et se poursuit jusqu'à la ville de Brême, au nord du pays.
Parmi les sept itinéraires touristiques emblématiques qui relient et nomment de belles villes à travers l'Allemagne selon leurs caractéristiques et thèmes propres, la Route des Contes de Grimm est celle des contes des frères Grimm.
La route bordée de petits villages qui servaient de toile de fond aux contes populaires allemands recueillis par les frères Grimm, tels que [Blanche-Neige], [Raiponce], [Hansel et Gretel] et [Le Loup et les Sept Chevreaux], a reçu le nom de Märchen, qui signifie « conte de fées » ou « conte populaire », et est devenue la célèbre route Märchen.
L'auteur parcourt lentement les dix-sept villages qui jalonnent la route, le cœur simple, comme s'il lisait un conte de fées, et réveille l'innocence enfantine oubliée.
Jacob Grimm et Wilhelm Grimm.
Les frères Grimm, qui étaient à la fois linguistes et philologues, ont collecté et organisé systématiquement des contes populaires dispersés dans toute l'Allemagne et ont publié leur livre, « Contes populaires pour les enfants et la maison », qui est l'un des premiers livres que les lecteurs du monde entier découvrent lorsqu'ils sont enfants.
Cependant, les frères Grimm n'ont pas initialement recueilli de contes populaires pour enfants.
Comme l'indique le titre, « Contes populaires pour les enfants et la famille », les frères Grimm estimaient que la transmission et l'acceptation des contes populaires devaient d'abord se faire au sein du foyer, et que les enfants devaient être les premiers destinataires. Cependant, les contes populaires, tels que les « contes de fées » adaptés aux enfants, ne devaient pas être transmis comme de simples contes populaires, mais comme une littérature naturelle transmise oralement.
Ainsi, les « Contes de l'enfance et du foyer » des frères Grimm, publiés pour la première fois en 1812, sont devenus un modèle de contes populaires allemands, révélant clairement les caractéristiques de ces contes grâce à un processus de collecte et de révision d'un large éventail de contes populaires allemands jusqu'à la version finale contenant 200 contes populaires et 10 contes de fées pour enfants en 1857.
L'auteure, qui a déjà voyagé en Irlande et en Angleterre avec son enfant à la recherche de personnages de contes de fées, s'est maintenant lancée dans un véritable voyage à travers les contes de fées allemands, suivant les traces des frères Grimm, les créateurs des contes de fées allemands.
Un lieu empli de contes de fées que les enfants amoureux des livres mémoriseraient et reliraient sans cesse, un voyage sur le thème des frères Grimm, l'occasion de découvrir le type de contenu que les Allemands ont créé autour du motif des contes de fées, et surtout, un court itinéraire qui peut être parcouru tranquillement, l'esprit simple : tout cela m'a séduit.
Après avoir pénétré dans un monde féerique en admirant le magnifique château de Neuschwanstein dans la pittoresque ville de Füssen, dans le sud de l'Allemagne, l'auteur entame désormais un voyage de 600 kilomètres au départ de Hanau, point de départ de la Route des Contes de Fées.
Hanau, ville natale des frères Grimm, où se dresse une statue à leur effigie, érigée grâce aux dons du peuple allemand ; Marbourg, où, après leurs études secondaires à Kassel, ils s’installèrent pour entrer à l’université et découvrirent la littérature germanique ancienne grâce à d’excellents professeurs ; Kassel, ville où ils passèrent leur jeunesse et où ils revinrent vivre plus de trente ans après leurs études, passant les plus belles années de leur vie en famille ; et Göttingen, ville où se déroule « La Gardienne d’oies » et où les frères Grimm enseignèrent à l’université. Nous suivons les traces des frères Grimm et ressentons leur talent, leur passion et leur profond amour fraternel, qui les ont guidés tout au long de leur vie à collecter et à façonner les contes populaires.
De plus, les villages qui bordent la Route des Contes, qui ont servi de décor à plus de 200 livres d'images, dégagent une atmosphère véritablement féerique.
Ils décorent le village avec des motifs tirés de contes de fées qui leur sont liés et créent des histoires pour divertir les visiteurs.
Steinau, le décor du [Roi Grenouille ou Heinrich le Fidèle] ; Alsfeld, la ville du Petit Chaperon Rouge, l'héroïne la plus populaire des contes des frères Grimm ; Bad Wildungen, la ville de [Blanche-Neige] ; Hameln, le décor de la célèbre histoire du Joueur de flûte de Hamelin, qui disparut avec 130 enfants, furieux que les habitants n'aient pas payé la récompense promise pour avoir joué de sa flûte afin de tuer des rats ; Javaburg, la ville de [La Belle au Bois Dormant] ; Polle, la ville de [Couverte de Cendres], où Cendrillon est l'héroïne maltraitée par sa belle-mère et ses deux sœurs aînées ; Hökster, la ville du conte de [Hansel et Gretel], qui a touché le cœur des enfants du monde entier à cause de ces deux enfants abandonnés par leurs parents et fascinés par les maisons en bonbons ; Trendelburg, où la sorcière escalade et descend la tour grâce aux longs cheveux de Raiponce. Oedelsheim, la ville du conte de fées [Le Chat Botté], qui raconte la charmante histoire d'un chat vif et du troisième fils d'un pauvre meunier ; et Märchen. Vers Brême, la destination finale du voyage et la ville des célèbres Musiciens de Brême.
L'auteur rencontre et évoque des contes de fées dans un lieu où les motifs de ces récits brillent de mille feux, et réfléchit à la manière dont les contes populaires recueillis par les frères Grimm se sont transformés en contes de fées et ont grandement influencé notre innocence enfantine.
« Alors que je passe devant la statue des Musiciens de Brême, à côté de l’hôtel de ville plongé dans l’obscurité, les ombres de quatre animaux se détachent nettement, formant une tour là où les touristes ont déjà disparu. »
Si leur apparence sous la lumière du soleil paraissait mignonne et amicale, leur apparence au clair de lune paraissait encore plus digne et imposante.
C'est comme si leurs rêves de partir pour Brême afin de devenir meilleurs qu'ils ne le sont actuellement, sans pour autant renoncer ni se résigner à la réalité, se projetaient sur les ombres.
Nos ombres, celle de Ji-an et la mienne, projetées sur le même sol, sont également très nettes.
Notre ombre restera ainsi.
Même si cela peut être un peu intimidant plusieurs fois par jour, voyager avec des enfants est toujours une période d'apprentissage formidable.
Les moments passés avec les belles et tristes histoires qui vivent et respirent encore sur la Route des Märchen.
Grâce à l'innocence enfantine qu'ils ont retrouvée au cours de ce voyage, plongés dans un conte de fées, nous nous souvenons une fois de plus du courage des Musiciens de Brême, qui ont poursuivi leurs rêves.
La Route des Contes allemands, qui recèle d'innombrables contes de fées.
La « Route des contes » (Märchen Road), longue de 600 kilomètres, commence à Hanau, petite ville du centre de l'Allemagne, et se poursuit jusqu'à la ville de Brême, au nord du pays.
Parmi les sept itinéraires touristiques emblématiques qui relient et nomment de belles villes à travers l'Allemagne selon leurs caractéristiques et thèmes propres, la Route des Contes de Grimm est celle des contes des frères Grimm.
La route bordée de petits villages qui servaient de toile de fond aux contes populaires allemands recueillis par les frères Grimm, tels que [Blanche-Neige], [Raiponce], [Hansel et Gretel] et [Le Loup et les Sept Chevreaux], a reçu le nom de Märchen, qui signifie « conte de fées » ou « conte populaire », et est devenue la célèbre route Märchen.
L'auteur parcourt lentement les dix-sept villages qui jalonnent la route, le cœur simple, comme s'il lisait un conte de fées, et réveille l'innocence enfantine oubliée.
Jacob Grimm et Wilhelm Grimm.
Les frères Grimm, qui étaient à la fois linguistes et philologues, ont collecté et organisé systématiquement des contes populaires dispersés dans toute l'Allemagne et ont publié leur livre, « Contes populaires pour les enfants et la maison », qui est l'un des premiers livres que les lecteurs du monde entier découvrent lorsqu'ils sont enfants.
Cependant, les frères Grimm n'ont pas initialement recueilli de contes populaires pour enfants.
Comme l'indique le titre, « Contes populaires pour les enfants et la famille », les frères Grimm estimaient que la transmission et l'acceptation des contes populaires devaient d'abord se faire au sein du foyer, et que les enfants devaient être les premiers destinataires. Cependant, les contes populaires, tels que les « contes de fées » adaptés aux enfants, ne devaient pas être transmis comme de simples contes populaires, mais comme une littérature naturelle transmise oralement.
Ainsi, les « Contes de l'enfance et du foyer » des frères Grimm, publiés pour la première fois en 1812, sont devenus un modèle de contes populaires allemands, révélant clairement les caractéristiques de ces contes grâce à un processus de collecte et de révision d'un large éventail de contes populaires allemands jusqu'à la version finale contenant 200 contes populaires et 10 contes de fées pour enfants en 1857.
L'auteure, qui a déjà voyagé en Irlande et en Angleterre avec son enfant à la recherche de personnages de contes de fées, s'est maintenant lancée dans un véritable voyage à travers les contes de fées allemands, suivant les traces des frères Grimm, les créateurs des contes de fées allemands.
Un lieu empli de contes de fées que les enfants amoureux des livres mémoriseraient et reliraient sans cesse, un voyage sur le thème des frères Grimm, l'occasion de découvrir le type de contenu que les Allemands ont créé autour du motif des contes de fées, et surtout, un court itinéraire qui peut être parcouru tranquillement, l'esprit simple : tout cela m'a séduit.
Après avoir pénétré dans un monde féerique en admirant le magnifique château de Neuschwanstein dans la pittoresque ville de Füssen, dans le sud de l'Allemagne, l'auteur entame désormais un voyage de 600 kilomètres au départ de Hanau, point de départ de la Route des Contes de Fées.
Hanau, ville natale des frères Grimm, où se dresse une statue à leur effigie, érigée grâce aux dons du peuple allemand ; Marbourg, où, après leurs études secondaires à Kassel, ils s’installèrent pour entrer à l’université et découvrirent la littérature germanique ancienne grâce à d’excellents professeurs ; Kassel, ville où ils passèrent leur jeunesse et où ils revinrent vivre plus de trente ans après leurs études, passant les plus belles années de leur vie en famille ; et Göttingen, ville où se déroule « La Gardienne d’oies » et où les frères Grimm enseignèrent à l’université. Nous suivons les traces des frères Grimm et ressentons leur talent, leur passion et leur profond amour fraternel, qui les ont guidés tout au long de leur vie à collecter et à façonner les contes populaires.
De plus, les villages qui bordent la Route des Contes, qui ont servi de décor à plus de 200 livres d'images, dégagent une atmosphère véritablement féerique.
Ils décorent le village avec des motifs tirés de contes de fées qui leur sont liés et créent des histoires pour divertir les visiteurs.
Steinau, le décor du [Roi Grenouille ou Heinrich le Fidèle] ; Alsfeld, la ville du Petit Chaperon Rouge, l'héroïne la plus populaire des contes des frères Grimm ; Bad Wildungen, la ville de [Blanche-Neige] ; Hameln, le décor de la célèbre histoire du Joueur de flûte de Hamelin, qui disparut avec 130 enfants, furieux que les habitants n'aient pas payé la récompense promise pour avoir joué de sa flûte afin de tuer des rats ; Javaburg, la ville de [La Belle au Bois Dormant] ; Polle, la ville de [Couverte de Cendres], où Cendrillon est l'héroïne maltraitée par sa belle-mère et ses deux sœurs aînées ; Hökster, la ville du conte de [Hansel et Gretel], qui a touché le cœur des enfants du monde entier à cause de ces deux enfants abandonnés par leurs parents et fascinés par les maisons en bonbons ; Trendelburg, où la sorcière escalade et descend la tour grâce aux longs cheveux de Raiponce. Oedelsheim, la ville du conte de fées [Le Chat Botté], qui raconte la charmante histoire d'un chat vif et du troisième fils d'un pauvre meunier ; et Märchen. Vers Brême, la destination finale du voyage et la ville des célèbres Musiciens de Brême.
L'auteur rencontre et évoque des contes de fées dans un lieu où les motifs de ces récits brillent de mille feux, et réfléchit à la manière dont les contes populaires recueillis par les frères Grimm se sont transformés en contes de fées et ont grandement influencé notre innocence enfantine.
« Alors que je passe devant la statue des Musiciens de Brême, à côté de l’hôtel de ville plongé dans l’obscurité, les ombres de quatre animaux se détachent nettement, formant une tour là où les touristes ont déjà disparu. »
Si leur apparence sous la lumière du soleil paraissait mignonne et amicale, leur apparence au clair de lune paraissait encore plus digne et imposante.
C'est comme si leurs rêves de partir pour Brême afin de devenir meilleurs qu'ils ne le sont actuellement, sans pour autant renoncer ni se résigner à la réalité, se projetaient sur les ombres.
Nos ombres, celle de Ji-an et la mienne, projetées sur le même sol, sont également très nettes.
Notre ombre restera ainsi.
Même si cela peut être un peu intimidant plusieurs fois par jour, voyager avec des enfants est toujours une période d'apprentissage formidable.
Les moments passés avec les belles et tristes histoires qui vivent et respirent encore sur la Route des Märchen.
Grâce à l'innocence enfantine qu'ils ont retrouvée au cours de ce voyage, plongés dans un conte de fées, nous nous souvenons une fois de plus du courage des Musiciens de Brême, qui ont poursuivi leurs rêves.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 20 juin 2019
Nombre de pages, poids, dimensions : 364 pages | 520 g | 140 × 210 × 30 mm
- ISBN13 : 9791161110394
- ISBN10 : 1161110399
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne