
Guide du grec du Nouveau Testament
Description
Introduction au livre
« Le grec du Nouveau Testament n’est plus un défi, mais une expérience vivante. »
« Lorsqu’on ouvre le texte original, la Parole apparaît sous un tout nouveau jour. »
De la grammaire fondamentale à la syntaxe, ce guide pratique du grec a été conçu pour faciliter la lecture du Nouveau Testament. Il ne s'agit pas d'un simple manuel de grammaire, mais d'un guide organisant les structures et règles syntaxiques essentielles pour les lecteurs désireux de lire et de comprendre le texte original de la Bible.
Cela aide les apprenants du grec du Nouveau Testament à avoir une vue d'ensemble du système et à approfondir ensuite les détails lorsque cela est nécessaire.
Il est utile aussi bien aux séminaristes qu'aux pasteurs qui ont déjà étudié le grec mais dont la mémoire s'est estompée, ainsi qu'aux laïcs qui souhaitent commencer à étudier le texte original de la Bible.
L’auteur souligne que « l’expérience de la lecture du grec du Nouveau Testament dans son texte original procure une impression saisissante qui ne peut être obtenue par la seule lecture de la traduction ».
De même que voir un tigre dans un livre d'images est complètement différent d'aller au zoo et de voir un tigre vivant en personne, la lecture directe du texte original permet de faire l'expérience des mots qui prennent vie de manière vivante.
Ce livre va au-delà de la simple théorie grammaticale et fournit des exemples de lectures du texte original, démontrant des méthodes concrètes pour lire et interpréter le texte du Nouveau Testament.
Cela permet aux lecteurs de percevoir directement les nuances du texte grec original et d'approfondir leur compréhension des sermons et des études bibliques.
« Lorsqu’on ouvre le texte original, la Parole apparaît sous un tout nouveau jour. »
De la grammaire fondamentale à la syntaxe, ce guide pratique du grec a été conçu pour faciliter la lecture du Nouveau Testament. Il ne s'agit pas d'un simple manuel de grammaire, mais d'un guide organisant les structures et règles syntaxiques essentielles pour les lecteurs désireux de lire et de comprendre le texte original de la Bible.
Cela aide les apprenants du grec du Nouveau Testament à avoir une vue d'ensemble du système et à approfondir ensuite les détails lorsque cela est nécessaire.
Il est utile aussi bien aux séminaristes qu'aux pasteurs qui ont déjà étudié le grec mais dont la mémoire s'est estompée, ainsi qu'aux laïcs qui souhaitent commencer à étudier le texte original de la Bible.
L’auteur souligne que « l’expérience de la lecture du grec du Nouveau Testament dans son texte original procure une impression saisissante qui ne peut être obtenue par la seule lecture de la traduction ».
De même que voir un tigre dans un livre d'images est complètement différent d'aller au zoo et de voir un tigre vivant en personne, la lecture directe du texte original permet de faire l'expérience des mots qui prennent vie de manière vivante.
Ce livre va au-delà de la simple théorie grammaticale et fournit des exemples de lectures du texte original, démontrant des méthodes concrètes pour lire et interpréter le texte du Nouveau Testament.
Cela permet aux lecteurs de percevoir directement les nuances du texte grec original et d'approfondir leur compréhension des sermons et des études bibliques.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
introduction
1_ Comment ce livre est-il structuré ?
2_Pourquoi devrions-nous étudier le grec du Nouveau Testament ?
3_ Comment étudier le grec du Nouveau Testament ?
Partie 1 : Grammaire de base
1_ Comment commencer ?
2_ Habitudes de lecture
3_ Alphabet
4_ Mémoriser les mots fréquemment utilisés
5_ Comprendre la grammaire de base
6_ Structures fondamentales de la grammaire grecque de base
7_ Aperçu de la conjugaison des noms
8 _ Modèles de première et deuxième conjugaison des noms
9 _ Changements dans les articles définis
10_ Conjugaison des adjectifs
11 _ Changements de pronoms personnels
12 _ Changements des pronoms démonstratifs
13 _ Troisième modèle de changement nominal
14 _ Marques de conjugaison des verbes (1) - Comprendre la structure
15 _ Marques de conjugaison des verbes (2) - Types d'actions et temps
16 _ Marques de conjugaison des verbes (3) - modal, infinitif, participe
17 _ Subjonctif
18 _ Impératif
19 _ Loi de l'espoir
20 _ Infinitif
21 _ Comprendre les participes (1) - Points
22 _ Comprendre les participes (2) - Usage
23 _ Prépositions
Annexe 1 : Comprendre la syntaxe selon la « perspective verbale »
1_ Que signifie le « temps » d’un verbe grec ?
2_ Caractéristiques du modèle de perspective verbale
3_ Avantages d'un modèle de perspective verbale
4_ Comparaison et évaluation du modèle de la « perspective verbale » et du modèle du « type d'action »
Partie 2 : Règles de la théorie syntaxique
Syntaxe verbale I _
II _ Syntaxe des participes
UN.
Temps du participe
B.
Types de participes
III _ Types d'actions
IV _ Méthode indicative
UN.
présent de l'indicatif
B.
Futur à l'indicatif
C.
Le passé simple à l'indicatif
V _ mode subjonctif
UN.
Le mode conditionnel est utilisé dans la clause d'indépendance.
B.
Le subjonctif utilisé dans les propositions subordonnées
VI _ Impératif
UN.
Impératif
B.
Interdit
VII _ La loi de l'espoir
VIII _ Phrases conditionnelles
IX _ Infinitif
UN.
L'emploi de l'infinitif sans article
B.
Emploi des articles infinitifs et relatifs
Syntaxe X _ case
UN.
introduction
B.
cas vocatif
C.
1er cas (cas nominatif)
D.
2e cas (cas possessif)
E.
3e cas (datif)
F.
4e cas (cas objectif)
XI _ Discours indirect
XII _ Conjonctions
UN.
coordinateur
B.
conjonctions subordonnées
XIII _ L'histoire immuable
Annexe 2 : La pratique de la lecture des Écritures grecques du Nouveau Testament
1_ Jacques 1:4a
2_ 1 Jean 1:1
Références pour l'étude du grec du Nouveau Testament
1_ Comment ce livre est-il structuré ?
2_Pourquoi devrions-nous étudier le grec du Nouveau Testament ?
3_ Comment étudier le grec du Nouveau Testament ?
Partie 1 : Grammaire de base
1_ Comment commencer ?
2_ Habitudes de lecture
3_ Alphabet
4_ Mémoriser les mots fréquemment utilisés
5_ Comprendre la grammaire de base
6_ Structures fondamentales de la grammaire grecque de base
7_ Aperçu de la conjugaison des noms
8 _ Modèles de première et deuxième conjugaison des noms
9 _ Changements dans les articles définis
10_ Conjugaison des adjectifs
11 _ Changements de pronoms personnels
12 _ Changements des pronoms démonstratifs
13 _ Troisième modèle de changement nominal
14 _ Marques de conjugaison des verbes (1) - Comprendre la structure
15 _ Marques de conjugaison des verbes (2) - Types d'actions et temps
16 _ Marques de conjugaison des verbes (3) - modal, infinitif, participe
17 _ Subjonctif
18 _ Impératif
19 _ Loi de l'espoir
20 _ Infinitif
21 _ Comprendre les participes (1) - Points
22 _ Comprendre les participes (2) - Usage
23 _ Prépositions
Annexe 1 : Comprendre la syntaxe selon la « perspective verbale »
1_ Que signifie le « temps » d’un verbe grec ?
2_ Caractéristiques du modèle de perspective verbale
3_ Avantages d'un modèle de perspective verbale
4_ Comparaison et évaluation du modèle de la « perspective verbale » et du modèle du « type d'action »
Partie 2 : Règles de la théorie syntaxique
Syntaxe verbale I _
II _ Syntaxe des participes
UN.
Temps du participe
B.
Types de participes
III _ Types d'actions
IV _ Méthode indicative
UN.
présent de l'indicatif
B.
Futur à l'indicatif
C.
Le passé simple à l'indicatif
V _ mode subjonctif
UN.
Le mode conditionnel est utilisé dans la clause d'indépendance.
B.
Le subjonctif utilisé dans les propositions subordonnées
VI _ Impératif
UN.
Impératif
B.
Interdit
VII _ La loi de l'espoir
VIII _ Phrases conditionnelles
IX _ Infinitif
UN.
L'emploi de l'infinitif sans article
B.
Emploi des articles infinitifs et relatifs
Syntaxe X _ case
UN.
introduction
B.
cas vocatif
C.
1er cas (cas nominatif)
D.
2e cas (cas possessif)
E.
3e cas (datif)
F.
4e cas (cas objectif)
XI _ Discours indirect
XII _ Conjonctions
UN.
coordinateur
B.
conjonctions subordonnées
XIII _ L'histoire immuable
Annexe 2 : La pratique de la lecture des Écritures grecques du Nouveau Testament
1_ Jacques 1:4a
2_ 1 Jean 1:1
Références pour l'étude du grec du Nouveau Testament
Dans le livre
Pour bien maîtriser la grammaire de base du grec du Nouveau Testament, vous devez choisir un manuel qui vous convient dans la liste des « Références pour l'apprentissage du grec du Nouveau Testament » à la fin de ce livre, et apprendre progressivement la grammaire de base en résolvant étape par étape des exercices pratiques.
Ce « guide » a été créé pour répondre aux besoins de ceux qui ont appris les bases de la grammaire au moins une fois par le passé, mais qui ont besoin de lire le texte original du Nouveau Testament dans des situations où ils ne se souviennent pas du contenu.
De plus, l’« Annexe 1 » est incluse à la fin de la Partie 1, qui explique comment utiliser les « Aspects verbaux » concernant le temps des verbes grecs, qui ont été récemment abordés.
De même que les théories classiques sur les verbes grecs ne sont pas absolues, les nouvelles théories ne doivent pas nécessairement remettre en cause la validité des précédentes.
Des discussions et des vérifications suffisantes étant encore nécessaires, son utilisation doit être appropriée et raisonnable.
Enfin, après avoir présenté la partie 2, « Règles de syntaxe », nous avons inclus dans l’« Annexe 2 » des commentaires de lecture sur deux passages du Nouveau Testament pour illustrer la « pratique de la lecture du grec du Nouveau Testament ».
Ce « guide » a été créé pour répondre aux besoins de ceux qui ont appris les bases de la grammaire au moins une fois par le passé, mais qui ont besoin de lire le texte original du Nouveau Testament dans des situations où ils ne se souviennent pas du contenu.
De plus, l’« Annexe 1 » est incluse à la fin de la Partie 1, qui explique comment utiliser les « Aspects verbaux » concernant le temps des verbes grecs, qui ont été récemment abordés.
De même que les théories classiques sur les verbes grecs ne sont pas absolues, les nouvelles théories ne doivent pas nécessairement remettre en cause la validité des précédentes.
Des discussions et des vérifications suffisantes étant encore nécessaires, son utilisation doit être appropriée et raisonnable.
Enfin, après avoir présenté la partie 2, « Règles de syntaxe », nous avons inclus dans l’« Annexe 2 » des commentaires de lecture sur deux passages du Nouveau Testament pour illustrer la « pratique de la lecture du grec du Nouveau Testament ».
--- Extrait de l'« Introduction »
Avis de l'éditeur
Pour quiconque souhaite interpréter ou prêcher sérieusement le Nouveau Testament, le grec du Nouveau Testament est une montagne qu'il faut gravir.
De nos jours, de nombreux outils sont disponibles pour vous aider à interpréter le texte original de la Bible.
Cependant, même si vous souhaitez utiliser de tels outils, vous devez posséder une compréhension de base de la grammaire et de la syntaxe grecques.
Parce que vous devez savoir par vous-même comment comprendre et traiter les informations que vous trouvez.
Le problème avec l'apprentissage de la grammaire grecque du Nouveau Testament, c'est qu'il est si facile de l'oublier qu'on peut même se tromper d'alphabet après peu de temps.
Bien sûr.
Parce que le grec n'est pas une langue que nous utilisons tout le temps.
De plus, lorsqu'on essaie de lire le texte original du Nouveau Testament, les connaissances grammaticales de base ne suffisent pas.
Quelques explications de syntaxe sont nécessaires.
Cependant, peu d'ouvrages répondent à ces besoins, et certains aspects restent difficiles d'accès.
Ce livre est le fruit d'une tentative de répondre à ces besoins.
Ce livre n'est pas un ouvrage de grammaire grecque classique.
Ce guide présente les bases de la grammaire grecque du Nouveau Testament en montrant la montagne dans son ensemble depuis son sommet, plutôt qu'en l'escaladant du bas vers le haut, comme le ferait un alpiniste.
Il a également été créé pour servir de guide utile à garder à portée de main et à consulter fréquemment lorsque vous souhaitez lire le texte original du Nouveau Testament avec précision et richesse, en organisant et en expliquant les règles détaillées de la syntaxe.
Ce guide offre aux lecteurs un aperçu complet de la grammaire grecque de base du Nouveau Testament et leur apprend à identifier les indices d'aide syntaxique lors de la lecture du texte original du Nouveau Testament.
Ce livre fournit également des indications sur la manière de comprendre et d'utiliser les nouvelles théories relativement récentes proposées sur les verbes grecs.
Il comprend également des exemples de lecture de textes grecs réels, vous aidant ainsi à améliorer votre capacité à lire des textes originaux au-delà de l'étude théorique.
Caractéristiques de ce livre
ㆍ Guide de synthèse de base : Organise la grammaire grecque complexe en structures clés essentielles à l’interprétation du Nouveau Testament et utilise divers diagrammes pour comprendre visuellement la structure grammaticale.
ㆍ Apprentissage approfondi par la syntaxe : En plus de la grammaire de base, des « règles syntaxiques » approfondies telles que la syntaxe verbale, les phrases conditionnelles, les participes et les infinitifs sont systématiquement compilées et incluses.
• Analyse approfondie de la perspective verbale : Les discussions les plus récentes sur les « types d’action » et la « perspective verbale » des temps verbaux grecs sont incluses en annexe, fournissant les informations nécessaires pour comprendre le sens tridimensionnel du texte au-delà d’une simple interprétation des temps.
• Accent mis sur l’application pratique : En lisant réellement deux textes grecs du Nouveau Testament (Jacques 1:4a, 1 Jean 1:1), nous aidons les lecteurs à saisir les nuances du texte original.
Lectorat principal
• Un étudiant en théologie qui a déjà étudié les bases de la grammaire grecque mais qui souhaite les réviser.
• Les étudiants en séminaire qui souhaitent saisir rapidement la structure fondamentale de la grammaire grecque
• Des pasteurs qui cherchent à approfondir leurs sermons et leur interprétation biblique par la recherche de textes originaux.
• Un lecteur laïc de la Bible qui souhaite lire le Nouveau Testament dans son texte original et ressentir une émotion plus profonde que celle que procure la traduction.
De nos jours, de nombreux outils sont disponibles pour vous aider à interpréter le texte original de la Bible.
Cependant, même si vous souhaitez utiliser de tels outils, vous devez posséder une compréhension de base de la grammaire et de la syntaxe grecques.
Parce que vous devez savoir par vous-même comment comprendre et traiter les informations que vous trouvez.
Le problème avec l'apprentissage de la grammaire grecque du Nouveau Testament, c'est qu'il est si facile de l'oublier qu'on peut même se tromper d'alphabet après peu de temps.
Bien sûr.
Parce que le grec n'est pas une langue que nous utilisons tout le temps.
De plus, lorsqu'on essaie de lire le texte original du Nouveau Testament, les connaissances grammaticales de base ne suffisent pas.
Quelques explications de syntaxe sont nécessaires.
Cependant, peu d'ouvrages répondent à ces besoins, et certains aspects restent difficiles d'accès.
Ce livre est le fruit d'une tentative de répondre à ces besoins.
Ce livre n'est pas un ouvrage de grammaire grecque classique.
Ce guide présente les bases de la grammaire grecque du Nouveau Testament en montrant la montagne dans son ensemble depuis son sommet, plutôt qu'en l'escaladant du bas vers le haut, comme le ferait un alpiniste.
Il a également été créé pour servir de guide utile à garder à portée de main et à consulter fréquemment lorsque vous souhaitez lire le texte original du Nouveau Testament avec précision et richesse, en organisant et en expliquant les règles détaillées de la syntaxe.
Ce guide offre aux lecteurs un aperçu complet de la grammaire grecque de base du Nouveau Testament et leur apprend à identifier les indices d'aide syntaxique lors de la lecture du texte original du Nouveau Testament.
Ce livre fournit également des indications sur la manière de comprendre et d'utiliser les nouvelles théories relativement récentes proposées sur les verbes grecs.
Il comprend également des exemples de lecture de textes grecs réels, vous aidant ainsi à améliorer votre capacité à lire des textes originaux au-delà de l'étude théorique.
Caractéristiques de ce livre
ㆍ Guide de synthèse de base : Organise la grammaire grecque complexe en structures clés essentielles à l’interprétation du Nouveau Testament et utilise divers diagrammes pour comprendre visuellement la structure grammaticale.
ㆍ Apprentissage approfondi par la syntaxe : En plus de la grammaire de base, des « règles syntaxiques » approfondies telles que la syntaxe verbale, les phrases conditionnelles, les participes et les infinitifs sont systématiquement compilées et incluses.
• Analyse approfondie de la perspective verbale : Les discussions les plus récentes sur les « types d’action » et la « perspective verbale » des temps verbaux grecs sont incluses en annexe, fournissant les informations nécessaires pour comprendre le sens tridimensionnel du texte au-delà d’une simple interprétation des temps.
• Accent mis sur l’application pratique : En lisant réellement deux textes grecs du Nouveau Testament (Jacques 1:4a, 1 Jean 1:1), nous aidons les lecteurs à saisir les nuances du texte original.
Lectorat principal
• Un étudiant en théologie qui a déjà étudié les bases de la grammaire grecque mais qui souhaite les réviser.
• Les étudiants en séminaire qui souhaitent saisir rapidement la structure fondamentale de la grammaire grecque
• Des pasteurs qui cherchent à approfondir leurs sermons et leur interprétation biblique par la recherche de textes originaux.
• Un lecteur laïc de la Bible qui souhaite lire le Nouveau Testament dans son texte original et ressentir une émotion plus profonde que celle que procure la traduction.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 15 octobre 2025
- Nombre de pages, poids, dimensions : 224 pages | 140 × 210 × 20 mm
- ISBN13 : 9788974356842
- ISBN10 : 8974356848
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne