Passer aux informations sur le produit
C'est ainsi que cette expression idiomatique est née.
C'est ainsi que cette expression idiomatique est née.
Description
Introduction au livre
Apprenez les expressions idiomatiques de manière ludique et instructive grâce à leurs origines.

L'expression « envoyé de Hamheung » est une expression idiomatique qui remonte à la dynastie Joseon et qui désigne un envoyé envoyé à Hamheung qui ne revenait pas.
L'expression « peindre un dragon et lui dessiner des yeux » provient d'une histoire selon laquelle, lorsqu'on dessinait des pupilles sur un tableau de dragon, celui-ci s'envolait dans le ciel.
Ainsi, chaque expression idiomatique recèle une histoire d'origine intéressante.
« Voilà comment ces expressions idiomatiques sont apparues » est un livre qui explique l'origine des expressions idiomatiques et leur utilisation dans la vie réelle à travers des dessins humoristiques et des textes.
C'est plus amusant et instructif qu'un livre qui se contente de donner les caractères chinois et la signification des expressions idiomatiques.
Je recommande ce livre à tous : aux élèves du primaire qui souhaitent apprendre les expressions idiomatiques facilement et de manière ludique, aux parents qui veulent améliorer le vocabulaire et les compétences en caractères chinois de leurs enfants, et aux enseignants à la recherche de ressources pédagogiques utiles pour l’apprentissage du vocabulaire.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Chapitre 1 : Expressions idiomatiques qui reflètent les coutumes du monde
Contradiction 8
Chapitre 10
Sisibibi 12
Petit sou, grosse perte 14
Attente chronique 16
Le Conte de Saeongjima 18
Même lit, rêves différents 20
Cinquante-cinquante étapes 22
Pour couronner le tout, 24
Sympathie pour les malades 26
Rendez-vous à l'aveugle en famille 28
30 Aéroportés

Chapitre 2 : Expressions idiomatiques intéressantes tirées de l'histoire
Déterminé 34
36.
Compagnie de thé Hamheung 38
Tosaguppeng 40
42e Gyeolchoboeun
Serment du Jardin des Pêchers 44
Samgochoryo 46
Point d'exclamation 48
Lumière du vent 50
Myeonmok 52
Riz blanc 54
Dadaikseon 56
Chiljonghilgeum 58

Chapitre 3 : Expressions idiomatiques qui éveillent la sagesse
La mère de Mencius, chapitre 62
Voir, c'est croire 64
Conte du pêcheur 66
Note de bas de page 68
Voir les choses qui sont bonnes pour vous 70
Pensée inversée 72
L'excès est aussi néfaste que le manque. 74
76 inutiles

Chapitre 4 Expressions idiomatiques exprimant la volonté et la détermination
Hyungseoljigong 80
Ipsin Yangmyeong 82
Un changement de cœur 84
Les aventures d'Ugong dans les montagnes 86
Consultation Wasin 88
Pas de retraite au combat 90
Jipijigi Baekjeon Baekseung 92
Bae Soo-jin 94
Impénétrable 96
Noikjang 98
Tête de Dragon 100

Chapitre 5 Expressions idiomatiques qui expriment le caractère et le comportement
Paroles douces 104
Double visage 106
Jeokbanhajang 108
110 Indisciplinés
Auto-éloge 112
Doux à l'extérieur, solide à l'intérieur 114
Métamorphose 116
Juanmuchi 118
Ajeon Insu120
Inmyeonsusim 122
124 mai
Ingratitude 126
Indifférent 128
Jirokwima 130

Chapitre 6 : Expressions idiomatiques intéressantes que vous apprendrez en les connaissant
Hwalongjeomjeong 134
Jo Sam Mo Sa 136
Canard Mujung 138
Écrit 140 fois
Gyereuk 142
Rupture 144
Parfait 146
Faire d'une pierre deux coups 148
Académie militaire 150
152 personnes dans la mer
Sangjeonbyeokhae 154
Printemps des fleurs de pêcher 156

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
« Cette fenêtre peut tout percer. »
« C’est le meilleur au monde. »
Tous ceux qui regardaient ont touché la vitre.
Le marchand, tout excité, avait cette fois apporté un bouclier.
« Ce bouclier est également le meilleur au monde. »
« Vous pouvez bloquer n'importe quelle fenêtre. »
Alors quelqu'un a interpellé le marchand à haute voix.
« Que se passe-t-il alors si vous lancez cette lance sur ce bouclier ? »
À ces mots, le marchand resta sans voix.
Parce qu'on ne peut pas avoir en même temps une lance capable de tout transpercer et un bouclier capable de bloquer n'importe quelle lance.
Gêné, le marchand quitta rapidement les lieux.
Après cela, lorsque la logique du devant et du dos des mots ne correspondait pas, les gens utilisaient le caractère pour bouclier (盾) avec le caractère pour lance (矛) pour dire « contradiction ».

--- p.9 Extrait de « L’origine de la “contradiction” »

« À la guerre, une armée parcourait cent pas. »
À ce moment-là, l'autre armée s'enfuit de cinquante pas.
« Si une armée qui a fui de cinquante pas se moquait d'une armée qui a fui de cent pas et les traitait de lâches, que diriez-vous ? »
« Quelle absurdité ! Que l’on fasse cinquante ou cent pas, n’est-ce pas la même chose ? »
Lorsque le roi Hui répondit, Mencius hocha la tête et dit :
«Votre Majesté, ce que vous avez dit est correct.»
Les gens sont pareils.
Que vous vous en sortiez un peu mieux ou un peu moins bien, la vie reste difficile.
« Il n’y a pas de grande différence entre rester dans son propre pays ou passer dans un autre, de sorte que les habitants des pays voisins ne viennent pas nécessairement dans le pays de Votre Majesté. »
Le roi Hye réalisa que ce qu'il avait fait au fil des ans n'avait pas été d'une grande aide au peuple.
Par la suite, l'expression « cinquante-cinquante-cinquante » a été utilisée pour signifier que malgré quelques différences, au final c'est la même chose.
--- p.25 Extrait de « L’origine des “Cinquante-cinquante-cent marches” »

Avis de l'éditeur
La série de best-sellers en langue coréenne pour les élèves du primaire « Voilà comment ce mot est apparu »
Apprendre les mots devient plus amusant quand on connaît leur origine !


La série « Voilà comment ce mot est apparu » explique l'origine des mots de manière simple et amusante grâce à des bandes dessinées en quatre cases et des histoires courtes.
Connaître l'origine des mots permet de comprendre naturellement non seulement le sens exact de chaque mot, mais aussi le contexte et les nuances de son utilisation.
Comme il ne s'agit pas d'un apprentissage mécanique, il est facile à retenir et permet un apprentissage approfondi.
Le vocabulaire et les compétences en lecture et en écriture progressent également de manière significative.
Il se compose du volume 1 Coréen, du volume 2 Expressions idiomatiques, du volume 3 Caractères chinois, du volume 4 Proverbes et du volume 5 Expressions idiomatiques.


Apprenez la sagesse et les leçons de l'Orient en découvrant les expressions idiomatiques et les proverbes transmis depuis des milliers d'années.

Les mots aussi suivent des tendances, et certains mots sont fréquemment utilisés puis disparaissent rapidement.
Mais il existe des mots qui sont encore aimés et qui conservent la même signification même après des centaines ou des milliers d'années.
C'est une expression idiomatique.
Les expressions idiomatiques sont des mots issus d'histoires anciennes, composés de caractères chinois, et encore utilisés aujourd'hui par de nombreuses personnes.

Ce livre présente les expressions idiomatiques essentielles que les élèves du primaire doivent connaître.
Découvrez les histoires variées et intéressantes qui entourent les expressions idiomatiques et apprenez la sagesse et les leçons de l'Orient.
Vous comprendrez instantanément le sens d'expressions idiomatiques qui vous semblaient un peu difficiles, et vous vous retrouverez avec des réflexions plus profondes sans même vous en rendre compte.


Apprenez à utiliser correctement les expressions idiomatiques en lisant des histoires intéressantes sur leurs origines.

Connaissez-vous l'expression chinoise « Xingxue Zhi Gong » (螢雪之功) uniquement comme signifiant récolter les fruits d'un travail acharné malgré les difficultés ? Elle raconte l'histoire de deux jeunes garçons chinois qui ont réussi grâce à leurs études, guidés par les lucioles et la lumière éclatante de la neige.
« Dormir sur du bois et goûter du fiel » raconte l'histoire de Bucha, qui dormit sur du bois pour se venger, et des Neuf Rois Célestes, qui léchèrent de la bile d'ours pour apaiser leurs esprits.


Ce livre vous explique non seulement le sens de base des expressions idiomatiques, mais aussi leur origine.
Vous pouvez ainsi apprendre les expressions idiomatiques de manière plus approfondie et ludique.


Même les enfants qui n'aiment que les bandes dessinées éducatives peuvent la lire sans aucune difficulté.

Sur chaque page de gauche, là où commence l'histoire, se trouve une bande dessinée amusante en quatre cases.
Rien qu'en lisant les bandes dessinées, on comprend immédiatement comment chaque expression idiomatique est utilisée dans une conversation réelle.
Le récit des origines est écrit sous forme de court conte de fées sur la page de droite, ce qui le rend facile à lire.
Ce livre est amusant à lire pour les enfants qui ne connaissent que les bandes dessinées éducatives ou qui ont des difficultés à lire de longs textes ; c'est donc un livre que les parents et les enfants peuvent apprécier.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 3 juin 2024
Nombre de pages, poids, dimensions : 160 pages | 352 g | 148 × 210 × 12 mm
- ISBN13 : 9791164067589
- Certification KC : Type de certification : Confirmation de conformité

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리