Passer aux informations sur le produit
Harry Potter et l'Ordre du Phénix 2
Harry Potter et l'Ordre du Phénix 2
Description
Introduction au livre
Une nouvelle traduction par la génération Harry Potter, pour la génération Harry Potter, de la génération Harry Potter !
Renaître sous la forme d'une œuvre de grande qualité, digne d'être qualifiée d'« icône représentative du XXIe siècle » !

Depuis sa publication au Royaume-Uni en 1997, la série Harry Potter a été traduite et publiée dans plus de 200 pays et 80 langues, avec plus de 500 millions d'exemplaires vendus.
En Corée, depuis la publication de Harry Potter à l'école des sorciers en 1999, environ 15 millions d'exemplaires ont été vendus, et la série continue de recevoir un amour indéfectible de la part des lecteurs.
La série a également donné naissance à huit films, qui ont connu un succès commercial mondial, et a engendré un nombre surprenant de romans, ainsi que la publication de nouveaux livres et la création de parcs à thème.


Par ailleurs, d'autres œuvres de la série Harry Potter ont été développées en produits culturels et continuent de rencontrer des lecteurs aujourd'hui encore.
Harry Potter et l'Enfant Maudit, qui raconte l'histoire de la génération suivante de Harry Potter, les enfants, a été adapté en pièce de théâtre après avoir été publié sous forme de scénario. La pièce rencontre actuellement un vif succès à travers le monde, notamment au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Australie, en Allemagne, au Canada, et bien d'autres pays. La série Les Animaux Fantastiques, qui développe l'univers de Harry Potter, est également en cours d'adaptation cinématographique.
Aujourd'hui, Harry Potter ne se limite plus au simple genre littéraire du roman, mais est accepté comme une sorte de phénomène socioculturel, qualifié d'« icône représentant le XXIe siècle ».


La série Harry Potter publiée cette fois-ci est une nouvelle traduction parue en 2019.
La série Harry Potter existante, qui s'est achevée avec le septième volume, Harry Potter et les Reliques de la Mort, a construit une vision du monde détaillée tout en se démarquant par sa riche imagination grâce à sa structure romanesque méticuleusement détaillée, ses personnages vivants et sa description élaborée du monde magique.
Mais les livres publiés jusqu'à présent sont JK
Le travail de traduction a été réalisé sans connaître l'ampleur du monde fantastique de Rowling ni les procédés originaux qu'elle y avait intégrés.
De plus, bien que les volumes 1 à 7 soient complets, en raison de la nature de la série, la plausibilité et la complétude du récit qui relie chaque volume et traverse l'ensemble de l'œuvre ne pouvaient être comprises qu'après la publication du dernier volume.
De ce fait, la traduction présentait des limites, notamment pour comprendre quelles scènes annonçaient des événements futurs et lesquelles jouaient un rôle important dans la compréhension de la vision du monde créée par l'auteur.

Cette série Harry Potter met en vedette J.K. Rowling.
Les réussites littéraires de Rowling sont parfaitement réalisées dans son œuvre.
Nous avons peaufiné et perfectionné les procédés littéraires qui annoncent l'avenir et les retournements de situation, et examiné même les nuances subtiles des relations entre les personnages, leurs secrets cachés et leurs paroles qui mettent en lumière leurs personnalités.
Il procurera un haut niveau de satisfaction et d'enthousiasme aussi bien aux lecteurs qui découvrent l'univers d'Harry Potter pour la première fois qu'à ceux qui l'apprécient depuis longtemps.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

Avis de l'éditeur
J.K. Rowling parfaitement incarnée par les « enfants d'Harry Potter »
Le monde magique de Rowling !
Une réinterprétation classique du plus grand classique du XXIe siècle de notre époque !

Pourquoi la série Harry Potter reste-t-elle aussi populaire dans le monde entier, même 20 ans après sa publication ? Parce que ses histoires captivantes et fantastiques ont depuis longtemps fasciné des lecteurs de tous âges, sans distinction de sexe ni d’âge.
Alors que les produits culturels populaires comme les livres et les films ont généralement un public de fans spécifique et créent des tendances temporaires, Harry Potter est sans précédent en ce qu'il ne se limite pas à un groupe spécifique, mais recueille plutôt le soutien d'une majorité d'amateurs de livres.
Ce phénomène perdurant depuis 20 ans, la première génération ayant découvert Harry Potter à l'adolescence est devenue parent et le fait découvrir à ses enfants, créant ainsi une nouvelle base de lecteurs au fil du temps.

Le traducteur Kang Dong-hyuk, qui a réalisé une nouvelle traduction pour la génération suivante, était lui aussi un « enfant d'Harry Potter » complètement absorbé par « Harry Potter » durant ses années de collège.
Il ne se contenta pas de lire, mais créa un café virtuel intitulé « École de sorcellerie de Poudlard » sur un portail internet, où il partagea divers aspects de l'univers d'« Harry Potter » avec de nombreux membres. Après son entrée à la faculté de lettres, il compara et analysa avec ses amis les œuvres d'auteurs majeurs tels que Geoffrey Chaucer et Shakespeare, en les confrontant à la série « Harry Potter ».


D'une part, en tant qu'adulte, il éprouvait des regrets en tant que lecteur lorsqu'il découvrait le livre original.
En réalité, il y a encore 20 ans, la « fantasy » n'était pas reconnue comme un genre spécialisé sur le marché littéraire national, et « Harry Potter », mettant en scène le jeune Harry entrant à Poudlard comme personnage principal, avait encore plus de mal à se débarrasser du préjugé tenace selon lequel il s'agissait d'un « livre pour enfants ».
C’est pourquoi, bien que les traductions existantes aient tiré parti de l’immersion et de la lisibilité accrues, le vocabulaire a dû être adapté au cours du processus de traduction pour convenir au principal public cible, les jeunes.
Le traducteur s'est attaché à traduire cette série de manière à ce que les lecteurs puissent ressentir pleinement les métaphores et les expressions figuratives de l'auteur, ainsi que ses intentions, car elle est devenue un « classique » que même les adultes de première génération lisent régulièrement.
Nous avons minutieusement revu et complété les expressions raffinées et les nuances subtiles de la traduction existante, comme si nous créions les rouages ​​d'une roue, grande ou petite.

Le traducteur a su saisir toute la profondeur de ce classique, de sorte que même la jeune génération découvrant Harry Potter pour la première fois peut s'immerger dans l'univers d'« Harry Potter » et apprécier la joie de le lire avec un regard d'adulte, 20 ans plus tard, sans se sentir mal à l'aise.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 28 novembre 2024
- Nombre de pages, poids, dimensions : 288 pages | 137 × 195 × 20 mm
- ISBN13 : 9791193790526
- ISBN10 : 1193790522

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리