Passer aux informations sur le produit
Les voyages de Kim Seong-gon à travers la dynastie Han en Chine : le Yangtsé et le Fleuve Jaune
Les voyages de Kim Seong-gon à travers la dynastie Han en Chine : le Yangtsé et le Fleuve Jaune
Description
Introduction au livre
[EBS Voyages à thème mondial] Un guide de la foi inébranlable
Un spécialiste de la littérature chinoise qui récite de la poésie comme s'il chantait
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !

Le professeur Kim Seong-gon, qui a été salué pour ses commentaires approfondis et humoristiques lors de ses neuf années d'apparition sur [EBS World Theme Travel], présente le premier récit de ses voyages en Chine pendant la dynastie Han, la série Yangtze et Fleuve Jaune.
Le professeur Kim Seong-gon, qui a contribué à la popularisation de la poésie chinoise grâce à sa connaissance approfondie de l'histoire et de la culture chinoises, son don pour l'éloquence et sa récitation poétique presque chantante, associe la poésie chinoise à des voyages en Chine pour transmettre la majesté des paysages le long du Yangtsé et du Fleuve Jaune, ainsi que l'histoire, la littérature, les anecdotes et les coutumes qui y sont associées.
En plus d'un commentaire approfondi sur les œuvres représentatives des plus grands poètes chinois, tels que Su Dongpo [La Falaise Rouge], Du Fu [Wangyue] et Li Bai [Zhang Zhenzhu], le livre est enrichi d'histoires passionnantes de personnages historiques et d'épisodes de voyage réconfortants empreints d'humanité.


indice
préface

Partie 1 : Le fleuve Yangtsé

Chapitre 1 : Le château de Sacheon
1.
La ville natale d'un regard qui ne put jamais être rendu - Kang Yu Cheongryeonjin
2.
La saison des pluies du poète Du Fu - La chaumière de Du Fu à Chengdu
3.
Tel père, tel fils, la ville natale de Su Dongpo - Misan
4.
Le premier village portuaire sur le Grand Yangtsé - Yijanggojin
5.
Le sifflement du poète dans la forêt de bambous - Ui-bin Choknam Jukhae

Chapitre 2 : Les trois gorges du fleuve Yangtsé
1.
Le château du Chagrin, le château de la Joie - Le château de Baekje à Junggyeong
2.
La tête dans les nuages, le corps au cachot - Unyang Jangbimyo
3.
Pluie du soir sur le pic Shinnyeo - Les Trois Gorges du Yangtsé

Chapitre 3 : Province de Honam
1.
Jouer dans un tableau de paysage - Zhangjiajie
2.
Un pays au-delà du monde, au gré des vagues de fleurs de pêcher - Le Pays des Fleurs de Pêcher
3.
Les Larmes de la Déesse, la Complainte du Poète et les Malheurs des Anciens - Lac Dongjing, Tour Yueyang

Chapitre 4 Province du Hubei
1.
Le site historique humiliant de la calligraphie de Li Bai - la Tour de la Grue Jaune à Wuhan
2.
La terre où Su Dongpo erra, suivant la brise fraîche et la lune brillante - Huanggang, Dongpo et les Falaises Rouges

Chapitre 5 : Province de Gangseo
1.
Le temple Seorimsa à Yeosan, un temple dont le nom a été donné à un graffiti mural par Dongpa
2.
Un village de poètes où l'on cueille des chrysanthèmes et où l'on admire le coucher du soleil - Mémorial de Yeosan Tao Yuanming
3.
Biryujikhasamcheoncheok - Chutes de Yeosan
4.
Un village fluvial imprégné du parfum du savoir - Sangyo Muwongojin

Chapitre 6 : Province du Jiangsu 1 - L'histoire de Chu et Han
1.
Le dernier cri du héros au bac d'Ogang - Temple Ogangjin Paewangsa
2.
Woohee, Woohee, que vais-je faire de toi ? - Le Tombeau de Yeongbyeok Umiin
3.
Retour à la maison et chant d'un hymne de victoire - Yoo Bang [Daepungga]
4.
La rencontre d'un vieil homme grossier et d'un jeune homme poli - Gobi Igyo
5.
Hoean Hanshin Gori, la ville natale du héros qui paya mille pièces d'or pour un seul repas

Chapitre 7 Province du Jiangsu 2 - Fleuve Yangtsé
1.
Nankin, la ville impériale où les dragons se dressent et les tigres se tapissent
2.
Yangju, une ville éclairée par la lune et emplie du bruit des baguettes
3.
Le fleuve Yangtsé se jette dans la mer - Bassin du Yangtsé à Sungmyeongdo

Partie 2 : Le fleuve Jaune

Chapitre 1 : Hwang Ha-won
1.
La Voie lactée coule dans la prairie - Gukgok Hwangha Jeilman
2.
À la recherche du visage propre du bébé Huang He - Maduo Huang Heyuan

Chapitre 2 : Le château de Cheonghae
1.
Ville d'été et montagnes fraîchement frites - Seonyeong
2.
Le lac Cheonghae, nommé d'après la mer bleue
3.
Un chemin pavé de la jupe de la paix - Ilwolsan Dangbeongodo

Chapitre 3 : Province du Gansu
1.
À la recherche du sourire du Bouddha qui s'épanouit sur le mont Jeokseok, enveloppé de nuages ​​profonds - Temple de Byeongnyeongsa
2.
Nanzhou, la ville traversée par le fleuve Jaune
3.
Le premier village ancien que j'ai rencontré le long du fleuve Jaune : la vieille ville de Cheongseong
4.
Un vaste paysage turquoise dans un monde au-delà du monde - la forêt de pierres du fleuve Jaune

Chapitre 4 : Région autonome Hui du Ningxia
1.
Rivière qui coule dans le désert - Sapadu
2.
Yinchuan, une cité magnifique et désolée de la civilisation disparue de la dynastie des Xia occidentaux

Chapitre 5 Région autonome de Mongolie-Intérieure
1.
Dans la pénombre, une tombe bleue solitaire se dresse : le tombeau de Wang Zhaojun à Hohhot.
2.
Jeter un verre dans une vieille rue de la frontière - Saesangnoga
3.
Une terre propice où le fleuve Jaune rencontre la Grande Muraille - Nouman

Chapitre 6 Province du Shanxi
1.
Jeokgujin, une ville portuaire où rugissent les tigres et pleurent les dragons
2.
L'esthétique de la rondeur - Le meilleur au monde
3.
Le village des abricotiers en fleurs sous la pluie - Bunyang Haenghwachon
4.
Un ancien sanctuaire dédié à la fille de Jiang Taigong - Taewon Jinsa
5.
Berceau de la vérité qui a ébranlé le monde - La cité antique de Pingyao
6.
À la recherche des origines des coutumes Hansikjeol - Myeonsan
7.
Quel rapport entre le pouvoir du roi et moi ? - Imbun Yodo
8.
Chant du vent du sud chanté par Guan Yu au lac salé qui le surplombe - Unseong

Chapitre 7 Province du Shaanxi 1 - Hanseong
1.
Un chant passionné entonné au son du fleuve Jaune, [Jang Jinju] - Chutes de Hogu
2.
Les carpes du fleuve Jaune devenues dragons au-delà de la Porte du Dragon - Porte du Dragon
3.
L'histoire de Woo, un maître de la communication qui a passé 13 ans à chercher une solution à une impasse - Daewoomyo
4.
Le village des lettres brûlées - Le village de Dangga

Chapitre 8 Province du Shaanxi 2 - Volcan
1.
Nouilles faites avec des caractères inconnus - Bbaeng Bbaeng Men
2.
Le cri des oies entendu depuis les sommets couverts de lotus en fleurs - Seobong et Nambong
3.
La plus belle origine du monde - Dongbong Hagijeong
4.
Les volcans deviennent un sanctuaire d'amour - Le pic Oknyeo de Sosa et Nongok
5.
Escalader l'Épine du Dragon Bleu - Changryongryeong

Chapitre 9 : Province du Henan 1 – Luoyang
1.
La forteresse de Gogoji qui éveille l'aube du royaume-cité - Dubogo-ri de Gong
2.
Le Grand Bouddha de Lushan, sculpté à l'effigie de l'impératrice Wu Zetian - Grottes de Longmen
3.
Serai-je moine dans ce temple dans ma prochaine vie ? - Le temple Hyangsan de Baek Ju-i

Chapitre 10 : Hanamseong 2 - Sungsan
1.
Le lieu le plus propice où le confucianisme, le bouddhisme et le taoïsme se sont succédé - Sungyang Seowon
2.
Maître Bodhidharma, qui a pratiqué l'ascétisme pendant neuf ans, unit le zen et les arts martiaux - Temple Shaolin
3.
Mon cher petit frère est arrivé, et mon père, qui vit dans ma ville natale, est venu aussi. - Samsomyo

Chapitre 11 : Province de Hanam 3 – Jeongju, Wangoksan et Jewon
1.
Des jujubiers centenaires pendent en grappes - Gori de l'Empereur
2.
La montagne Wangoksan - une montagne presque engloutie par les fouilles incessantes de la famille Yugong
3.
Existe-t-il un site des Trois Gorges sur le Yangtsé ? Il y en a aussi sur le Fleuve Jaune. – Province du Henan, district de Jiyuan, Fleuve Jaune, Trois Gorges
4.
Le plus grand manoir de la famille Jin dans le nord, où vécut le précepteur de l'empereur, Hwangseongsangbu

Chapitre 12 : Hanamseong 4 - Ouverture
1.
Apportez l'épée ! - Le livre d'ouverture du juge Bao Qingtian
2.
La loi ne flatte pas les riches et les nobles - Pogongsa
3.
Promenade dans la rue Kaifeng de la dynastie Song - Qingming Shangxiayuan

Chapitre 13 : Hanamseong 5 – Weihui, Xuebyeok et la montagne Taihang
1.
La ville natale de Jiang Taigong, qui a pêché à travers le monde avec une aiguille droite - Wei Hui
2.
La ville d'un monarque insensé qui a perdu son peuple parce qu'il aimait les grues - Hakbyeok
3.
Les monts Taehangsan, escarpés et accidentés, chemin de vie - Crête de Wangmang, monts Taehangsan

Chapitre 14 Province du Shandong 1 - Jining, Qufu
1.
Taebaekru, Jeonyeong – une taverne où Li Bai, le célèbre poète, aurait exprimé une communion avec la nature grâce à l'alcool.
2.
La voix de Confucius résonne dans la vieille cour : « Fils, étudie la poésie » - Qufu
3.
Suivre Confucius jusqu'à la montagne Dongsan - Mongsan

Chapitre 15 Province du Shandong 2 - Taishan, Jinan
1.
Un jour, je gravirai le mont Tai et contemplerai les petits sommets environnants.
2.
Purifiez votre esprit dans la Cité des Sources - Jinan
3.
Une chanson d'amour chantée dans les vieilles rues - Chibak
4.
Poème d'adieu au fleuve Jaune qui se jette dans la mer - Fleuve Jaune

Itinéraire de voyage
Source de la photo

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
À la lecture de ce poème, je me surprends à éprouver une profonde sympathie pour la solitude et la nostalgie du vieux poète qui imprègnent ses vers.
D'innombrables intellectuels qui ont connu des vies malheureuses parce qu'ils n'ont pas su saisir leur chance en leur temps, et d'innombrables personnes qui, dans le chaos, ont eu la nostalgie de leurs villes natales et ont bu ensemble, ont dû pleurer avec le poète en lisant ce poème.
Ce poème a le pouvoir d'apaiser la tristesse.
La réponse réside dans la « beauté tragique » exprimée par le style de ce poème.
De nombreux critiques à travers l'histoire ont salué cette œuvre comme le poème qui incarne le mieux la beauté de la tragédie.
C'est triste et pourtant majestueux.
C'est un duo de tristesse et de grandeur.
De par sa grandeur, la tristesse est imprégnée d'une force puissante.
C’est cette tristesse puissante et majestueuse qui captive nos cœurs, nous réconforte et guérit la tristesse qui est en nous.
Tandis que je récite le « Denggu » de Du Fu, sentant le vent froid d'automne souffler de l'ancienne dynastie Tang, les larmes me montent aux yeux, mais une chaleur m'envahit la poitrine, comme si un esprit noble se formait en moi.
--- p.43-44

Une vie qui jouit des trésors infinis du Créateur, du vent pur et de la lune brillante, n'est ni misérable ni pauvre.
Contrairement à nous, qui vivons avec un sentiment constant de manque et d'insatisfaction malgré tous les avantages d'une riche civilisation matérielle, Dongpo jouissait pleinement de l'abondance dans l'environnement appauvri de son lieu d'exil, où il était privé de liberté, et il écrivait et peignait avec bonheur.
Le court texte intitulé « Giseungcheonsa Yayu », écrit par une nuit de pleine lune dans un temple appelé Seungcheonsa à Hwangju, révèle l’essence du bonheur pur de Dongpa.
--- p.90

Pourquoi le fleuve qui coulait si violemment dans le cœur de Li Bai devait-il être le Fleuve Jaune ? Peut-être parce que le Fleuve Jaune, avec ses eaux troubles et ses courants tumultueux, convenait parfaitement à l’expression de la colère et du ressentiment envers l’époque et le monde qui déferlaient violemment dans le cœur du poète.
Parmi les nombreuses œuvres de Baek, le Fleuve Jaune apparaît fréquemment dans celles qui expriment les émotions intenses des malheureux.
Dans « Jang Jin-ju », où il s'écrie qu'il lavera tous ses soucis en abattant des vaches et des moutons et en buvant trois cents coupes de vin, et dans « Haeng-ro-nan », où il dégaine son épée et jure contre le monde qui ne le reconnaît pas, le fleuve Jaune traverse inévitablement le cœur de l'œuvre.
Peut-être la force irrésistible des poèmes « Haengunryusu » et « Wanmafendeung » de Li Bai a-t-elle été créée par les eaux du fleuve Jaune qui coulaient dans son cœur lourd.
--- p.209-210

Le voyage avait été vraiment long et ardu, et j'ai commencé à me sentir coupable d'avoir pris la Chine à la légère.
Lors de nos explorations sur la Route de la Soie ou de nos voyages dans le cours supérieur du fleuve Jaune, nous prenions toujours des décisions prudentes quant à notre progression et notre retraite, en tenant compte des routes accidentées et des conditions défavorables.
J'ai essayé d'éviter autant que possible de voyager de nuit et je me suis assuré d'avoir suffisamment de carburant à l'avance.
Mais je me suis trompé en pensant que ce voyage à la découverte du cours moyen du fleuve Jaune serait différent.
Le problème venait de la vantardise qu'il avait faite à son groupe, affirmant que l'état des routes était bon et qu'ils pourraient se rendre n'importe où rapidement et facilement.
Je ne savais pas que la partie nord-ouest du Shanxi, où se prolonge le Grand Canyon de Jinseom, était encore une région frontalière.
La célèbre réplique du drama japonais Midnight Diner, « Ne prenez-vous pas la vie trop à la légère ? », m’est venue à l’esprit et je me suis excusé auprès du groupe.
« C’est parce que j’ai pris la Chine à la légère. »
--- p.249-250

L'adrénaline de devoir se suspendre au milieu d'une falaise et de trouver un endroit où se tenir sur la pointe des pieds pendant longtemps est plus grisante que celle d'une longue randonnée.
Encore une fois, portez la ceinture de sécurité comme un gilet et descendez en reliant les cordes aux anneaux une à une.
Même si je portais ma ceinture de sécurité, mes jambes courtes s'agitaient dans le vide, incapables de trouver un point d'appui, et une sueur froide perla sur mon front.
J'en voulais au groupe qui nous avait suggéré d'emprunter ce chemin périlleux, et je me souvenais aussi du visage inquiet de ma sœur aînée qui m'avait si fortement conseillé d'éviter les endroits dangereux. J'ai réussi de justesse à m'échapper de cette route accidentée et à arriver à Bakdae Hagijeong.
Le paysage d'Hagijeong a instantanément effacé les difficultés de la route accidentée, et je me suis demandé s'il existait un tel paysage au monde.
Les magnifiques sommets montagneux environnants, dont le pic Dongbong, séparés par une profonde vallée, entourent Bakdae comme s'il s'agissait de trésors.
Assise sur le siège de pierre au sommet du Hagijeong, je contemple les alentours et ressens une vague de fierté dans mon cœur, comme si j'étais la propriétaire de ce paysage magnifique.
--- p.319

Le fleuve Jaune a maintenant achevé son long voyage et retourne au sein de la grande mer Mère.
J'ai versé un verre de vin dans la rivière et j'ai écrit sur le sable, au bord de l'eau, un poème d'adieu que j'avais préparé quelques jours auparavant.

C'était à l'origine de l'eau céleste.
Il est tout à fait naturel de retourner au ciel, au-delà du ciel.
Toi, qui étais belle avec tes neuf courbes dans la haute prairie
Dans le Grand Canyon, dix mille dragons couraient
La nuit où nous avons bu ensemble à l'ancien terminal des ferries
Le soleil couchant rond que nous avons contemplé en nous tenant la main
Quel village traversez-vous en vous attardant ?
Le son des rires résonne encore au loin dans mes rêves.
- Kim Seong-gon, [Song Hwang-ha]
--- p.442

Avis de l'éditeur
[EBS Voyages à thème mondial] Un guide de la foi inébranlable
Un spécialiste de la littérature chinoise qui récite de la poésie comme s'il chantait
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !

Partons à la découverte des plus beaux paysages du monde, avec la poésie pour amie.
Un voyage extraordinaire, la première histoire

Le professeur Kim Seong-gon, qui a été salué pour ses commentaires approfondis et humoristiques lors de ses neuf années d'apparition dans l'émission [EBS World Theme Travel], a publié le premier volet de son récit de voyage sur la dynastie Han chinoise, le Yangtsé et le fleuve Jaune.
Le professeur Kim Seong-gon est réputé pour sa connaissance approfondie de l'histoire et de la culture chinoises, y compris la poésie, ainsi que pour ses explications captivantes et divertissantes.
Il contribue notamment à la popularisation de la poésie chinoise en la récitant dans un style mélodieux et avec une intonation typiquement chinoise, et en la présentant de manière captivante grâce à son éloquence. En 2011, il a reçu le prix du meilleur interprète lors des EBS Broadcasting Awards.
Ce livre mêle poésie et récit de voyage pour faire découvrir aux lecteurs les paysages majestueux des fleuves Yangtsé et Jaune, ainsi que l'histoire, la littérature, les anecdotes et les coutumes qui y sont associées.

Parmi ses dix voyages en Chine entre 2011 et 2019, la première partie couvre le bassin du fleuve Yangtsé, notamment les provinces du Sichuan et du Jiangxi, et la seconde partie couvre le bassin du fleuve Jaune, notamment les provinces du Gansu, du Shaanxi et du Henan.
En plus d'un commentaire approfondi sur les œuvres représentatives des plus grands poètes chinois, comme [La Falaise rouge] de Su Dongpo, [Wangyue] de Du Fu et [Zhang Jinzhou] de Li Bai, le livre est enrichi d'histoires fascinantes de personnages historiques et d'épisodes de voyage réconfortants empreints d'humanité.


Le berceau et le fleuve mère de la civilisation chinoise,
Répartis le long du Yangtsé et du fleuve Jaune
Paysages vastes et magnifiques
De même que les poètes d'antan s'inspiraient de la beauté de la nature pour créer leurs poèmes, la nature emprunte aujourd'hui les poèmes des poètes pour exprimer sa gloire passée.
Le premier voyage du Voyage Hanshi, qui suit les douces vagues à la recherche du souffle du poète, est le fleuve Yangtze, le plus long fleuve de Chine, où les eaux troubles du fleuve Min et les eaux claires du fleuve Jinsha se rencontrent et coulent sur des milliers de kilomètres vers l'est.
Su Dongpo a créé son chef-d'œuvre, [Les Falaises Rouges], en contemplant l'immense fleuve Yangtsé.
« Seul le vent clair soufflant sur le fleuve / Et la lune brillante se levant entre les montagnes / Si vous l’écoutez, cela devient une belle musique / Si vous le regardez, cela devient un beau tableau (page 90). » La première partie, qui suit le fleuve Yangtsé, décrit divers lieux tels que Zhangjiajie, destination touristique prisée des Coréens et qualifiée de paradis moderne ; Yushan, surnommée la montagne de la poésie et célèbre pour ses cascades visitées par de nombreux grands prêtres et érudits ; et la Tour de la Grue Jaune, qui se dresse majestueusement au sommet de la montagne avec ses avant-toits élégants et étagés.

Et le fleuve Jaune ?
C'est le berceau de la civilisation chinoise et un fleuve qui traverse la Chine d'est en ouest, et qui est considéré comme le fleuve mère par le peuple chinois.
En suivant les méandres du fleuve Jaune, on découvre une succession de rivières aux teintes jaune-vert, de canyons tumultueux et de vastes plaines. L'auteur confie qu'à la vue de ces paysages pittoresques le long du fleuve Jaune, le poème « La Perle de Zhang » de Li Bai lui vient à l'esprit.
« Ne vois-tu pas les eaux du Fleuve Jaune couler du ciel (page 294) ? » En suivant le Fleuve Jaune, la deuxième partie visite les magnifiques paysages naturels de la Forêt de Pierres du Fleuve Jaune, une forêt rocheuse gigantesque et mystérieuse ; les grottes de Longmen, l'une des quatre principales grottes de Chine, magnifiquement sculptées dans une falaise ; et le mont Tai, qui offre un vaste paysage et sert de toile de fond au chef-d'œuvre de Du Fu, [Wangyue].

Li Bai, Du Fu, Su Dongpo, Tao Yuanming…
Œuvres représentatives des plus grands poètes chinois
Commentaires approfondis et captivants
Le principal attrait de ce livre réside dans les commentaires captivants du professeur Kim Seong-gon sur la poésie.
Le style oratoire spirituel et caractéristique du professeur Kim Seong-gon permet d'expliquer avec aisance les œuvres et les aspects de la vie des poètes anciens.
À la lecture de ce livre, le préjugé selon lequel la poésie chinoise est ennuyeuse et difficile disparaîtra, et vous serez plongé dans des explications fascinantes, comme si vous écoutiez une vieille histoire de votre enfance.
Le recueil est principalement composé d'œuvres de Li Bai, Du Fu, Tao Yuanming et Su Dongpo, poètes coréens de renom. Des poèmes écrits par l'auteur au cours de ses voyages y ont également été ajoutés afin d'enrichir l'ensemble.
Plus de 90 poèmes et 20 textes en prose sont présentés, dont [Hangronan] de Li Bai, dans lequel il dégaine son épée et s'en prend à un monde qui ne le reconnaît pas ; [Falaises Rouges] de Su Dongpo, dans lequel il trouve la joie de vivre même au milieu d'un parcours de vie tumultueux ; et [Boire] de Tao Yuanming, dans lequel il dépeint une vie de vérité et de simplicité, laissant derrière lui la richesse et la gloire de sa vie.


À quoi ressemble Taesan ?
La verdure s'étend à perte de vue le long des rues Qi et Lu.
Le Créateur a rassemblé des sommets sacrés et magnifiques
Les versants nord et sud de la montagne séparaient l'obscurité et l'aube.
De hauts nuages ​​s'élèvent sur la poitrine lavée
Les oiseaux arrivent, les yeux sur le point d'éclater.
Un jour, j'atteindrai le sommet de cette montagne.
Je contemplerai les petits sommets montagneux.
Du Fu, « Regard sur les montagnes »

« Tels des nuages ​​blancs s’élevant entre les sommets du mont Tai, un nouveau désir naît dans mon cœur. »
Il lève les yeux vers le sommet du mont Tai avec des yeux déterminés qui semblent prêts à exploser, et crie au monde entier.
« Un jour, j’atteindrai le sommet du mont Tai et contemplerai les innombrables petits pics qui s’étendent à perte de vue ! » Même les hauts et magnifiques sommets que j’ai admirés sans cesse en gravissant le sentier de montagne s’inclineront devant moi lorsque je me tiendrai au sommet du mont Tai.
C'était la déclaration d'un rêve audacieux : s'imposer comme un être suprême dans le monde.
Selon sa proclamation, Du Fu devint le Sage de la Poésie, l'être suprême du pays et du territoire de la poésie.
« Lorsque les randonneurs qui gravissent le mont Taishan récitent cette phrase, il semble que la voix de Du Fu, qu’il a criée avec un grand enthousiasme en gravissant le mont Taishan il y a 1 300 ans, résonne encore à travers le mont Taishan (pp. 430-431). »

Anecdotes de héros et de personnages de l'histoire et de la légende,
coutumes locales uniques et cuisine locale diversifiée
Outre les poètes, ce voyage passionnant se poursuit avec l'apparition d'histoires fascinantes de personnages historiques et légendaires.
Par exemple, dans le chapitre 6, Province du Jiangsu, les anecdotes relatives aux personnages des [Chroniques Chu-Han] sont introduites lors de la visite de sites historiques tels que le temple Baewangsa (page 120), un sanctuaire dédié à Xiang Yu construit à Wujiangjin, et le Han Xin Gori, les restes de Han Xin et Biao Mo, qui ont payé mille pièces d'or pour un seul repas.
Il élargit également la compréhension de la culture et de l'histoire chinoises en transmettant l'étymologie de mots largement utilisés tels que « Haeeummunhwa » (page 361), une particularité de la culture chinoise où des prononciations similaires sont partagées malgré des caractères différents ; « Jjanggae » (page 264), qui est dérivé de « Janggwi », un mot que nous utilisons pour désigner les Chinois de manière péjorative mais qui désigne en réalité une personne qui gère de l'argent ; et « Dengyongmun » (page 296), qui provient de l'anecdote selon laquelle seulement 72 carpes sur des milliers par an se transformaient en dragons dans la vallée en contrebas de Yongmun.
Cela contribue également au plaisir du voyage en faisant découvrir diverses spécialités culinaires locales de chaque région et des anecdotes humoristiques avec les habitants.
Le porc bouilli finement tranché « Li Zhong Bai Rou » (page 29) est soulevé en l'air et fait tournoyer plusieurs fois avant d'être mangé ; le « Do Sak Myeon » (page 264) est visuellement agréable car il est préparé en tranchant rapidement de gros morceaux de pâte à base de farine de blé avec un couperet ; et le « Li Yu Pei Myeon » (page 382) est de la carpe frite garnie de sauce aigre-douce et de nouilles frites.
« Le Chinois assis à côté de moi m’a montré comment manger des nouilles aux germes de soja en s’accroupissant par terre, l’assiette à la main, comme le font les habitants de la province du Shaanxi, pour en apprécier toute la saveur. »
Ce monsieur, ravi de rencontrer un élève obéissant, apporta une gousse d'ail crue et déclara que le plat serait meilleur avec de l'ail ; il l'éplucha donc lui-même et la jeta dans le bol de nouilles.
J'ai mangé une gousse d'ail entière comme eux, et c'était tellement épicé que j'ai failli pleurer.
Tout le monde a éclaté de rire en voyant mon apparence maladroite, et le petit restaurant était rempli d'énergie (p. 309).

De nos jours, où même sortir de chez soi, sans parler de voyager, est difficile, les paysages à couper le souffle et les histoires captivantes des livres offrent une échappatoire à la routine quotidienne étouffante.
Parmi les lecteurs qui ont dévoré le livre d'une traite, savourant les récits anciens, la générosité d'esprit et l'élégance des personnages, nombreux sont ceux qui attendent sans doute la publication d'une suite.

SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 9 mars 2021
Nombre de pages, poids, dimensions : 448 pages | 772 g | 152 × 225 × 30 mm
- ISBN13 : 9788934990833
- ISBN10 : 893499083X

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리