
Les écrits d'Iodeok Lee
Description
Introduction au livre
Écrire, comment faire ?
Je commence par les écrits d'Iodeok !
Pourquoi avons-nous si peur d'écrire et pourquoi trouvons-nous cela si difficile ? C'est parce que nous comprenons que la parole et l'écriture sont distinctes, que « écrire = littérature », et qu'on nous a appris que l'écriture doit se composer de belles phrases élégantes, comme dans un livre.
L'écriture, c'est vraiment ça ?
Ce livre indique clairement que ce n'est pas le cas.
Écrire n'est pas réservé à une élite ; c'est à la portée de tous, au même titre que respirer. « L'écriture de Lee O-deok » est un ouvrage qui révèle la vérité sur l'écriture que Lee O-deok n'a comprise qu'après avoir enseigné à des enfants, et offre un aperçu de son style.
Cela nous permet d'établir une nouvelle perspective sur l'écriture, en commençant par les questions suivantes : pourquoi écrivons-nous ? Quel type d'écriture devrions-nous produire ? Qu'est-ce qui constitue une bonne et une mauvaise écriture ?
L'écriture ne sera pas seulement appréciée des enseignants et des parents, mais de tous ceux qui connaissent la bonne méthode d'écriture.
Je commence par les écrits d'Iodeok !
Pourquoi avons-nous si peur d'écrire et pourquoi trouvons-nous cela si difficile ? C'est parce que nous comprenons que la parole et l'écriture sont distinctes, que « écrire = littérature », et qu'on nous a appris que l'écriture doit se composer de belles phrases élégantes, comme dans un livre.
L'écriture, c'est vraiment ça ?
Ce livre indique clairement que ce n'est pas le cas.
Écrire n'est pas réservé à une élite ; c'est à la portée de tous, au même titre que respirer. « L'écriture de Lee O-deok » est un ouvrage qui révèle la vérité sur l'écriture que Lee O-deok n'a comprise qu'après avoir enseigné à des enfants, et offre un aperçu de son style.
Cela nous permet d'établir une nouvelle perspective sur l'écriture, en commençant par les questions suivantes : pourquoi écrivons-nous ? Quel type d'écriture devrions-nous produire ? Qu'est-ce qui constitue une bonne et une mauvaise écriture ?
L'écriture ne sera pas seulement appréciée des enseignants et des parents, mais de tous ceux qui connaissent la bonne méthode d'écriture.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Préface à la première édition
Chapitre 1 : Écrire pour sauver des enfants
Les enfants ont-ils une aversion innée pour l'écriture ? | Un enseignement de l'écriture qui rend les enfants stupides | Une éducation expressive qui sauve les enfants | Donnons aux enfants la liberté d'expression | L'écriture enfantine et la littérature jeunesse sont différentes | Apprenons-leur à écrire de manière honnête et pertinente.
Chapitre 2 : Comment apprendre aux enfants à écrire
Comment enseigner l'écriture | Douze méthodes pour enseigner l'écriture | Encourager les enfants à écrire avec authenticité | Encourager les enfants à écrire avec des mots qui expriment les faits avec précision | Encourager les enfants à écrire sur leurs actions réelles | Encourager les enfants à écrire sur des événements embarrassants | Pourquoi écrit-on des mensonges ? | Écrire en imitant, écrire en créant | Ne pas imiter les œuvres littéraires | Ne pas imiter les adultes | Pourquoi les adultes écrivent-ils ainsi ? | Comment enseigner la poésie aux enfants
Chapitre 3 : Comment lire les écrits des enfants
Comment aborder l'écriture enfantine | Idées reçues sur l'écriture enfantine | La figure maternelle dans l'écriture enfantine | Écriture forcée, écriture spontanée | Comment apprécier les œuvres primées aux concours d'écriture | Les animaux dans l'écriture enfantine | Écrits d'enfants endeuillés | Articles publiés dans la presse jeunesse | Des mots et des écrits qui fortifient les épaules
Chapitre 4 : Enseigner l'écriture aux enfants
Apprenons des enfants | Cette fâcheuse habitude de mépriser ce qui nous appartient | Écrits d'enfants qui éclairent les adultes | Écrits d'enfants travailleurs | Poèmes d'enfants | Le passé et le présent des zones rurales vus par les enfants | Un enfant qui ne s'est pas perdu
Chapitre 5 : Corriger les instructions d’écriture erronées
L'embellissement fait-il de la bonne écriture ? | Imiter l'écriture des livres fait-il de la bonne écriture ? | Pourquoi ne pouvons-nous pas écrire selon nos sentiments ? | Quel type d'écriture est véritablement enfantin ? | Pourquoi nous empêche-t-on d'écrire honnêtement ? | Les écrits des enfants ne méritent-ils pas d'être publiés ? | Pourquoi les écrits sincères sont-ils entravés ? | Les adultes malades ne comprennent pas ce que disent les enfants. | Les paroles des adultes malades se propagent aux enfants.
Chapitre 1 : Écrire pour sauver des enfants
Les enfants ont-ils une aversion innée pour l'écriture ? | Un enseignement de l'écriture qui rend les enfants stupides | Une éducation expressive qui sauve les enfants | Donnons aux enfants la liberté d'expression | L'écriture enfantine et la littérature jeunesse sont différentes | Apprenons-leur à écrire de manière honnête et pertinente.
Chapitre 2 : Comment apprendre aux enfants à écrire
Comment enseigner l'écriture | Douze méthodes pour enseigner l'écriture | Encourager les enfants à écrire avec authenticité | Encourager les enfants à écrire avec des mots qui expriment les faits avec précision | Encourager les enfants à écrire sur leurs actions réelles | Encourager les enfants à écrire sur des événements embarrassants | Pourquoi écrit-on des mensonges ? | Écrire en imitant, écrire en créant | Ne pas imiter les œuvres littéraires | Ne pas imiter les adultes | Pourquoi les adultes écrivent-ils ainsi ? | Comment enseigner la poésie aux enfants
Chapitre 3 : Comment lire les écrits des enfants
Comment aborder l'écriture enfantine | Idées reçues sur l'écriture enfantine | La figure maternelle dans l'écriture enfantine | Écriture forcée, écriture spontanée | Comment apprécier les œuvres primées aux concours d'écriture | Les animaux dans l'écriture enfantine | Écrits d'enfants endeuillés | Articles publiés dans la presse jeunesse | Des mots et des écrits qui fortifient les épaules
Chapitre 4 : Enseigner l'écriture aux enfants
Apprenons des enfants | Cette fâcheuse habitude de mépriser ce qui nous appartient | Écrits d'enfants qui éclairent les adultes | Écrits d'enfants travailleurs | Poèmes d'enfants | Le passé et le présent des zones rurales vus par les enfants | Un enfant qui ne s'est pas perdu
Chapitre 5 : Corriger les instructions d’écriture erronées
L'embellissement fait-il de la bonne écriture ? | Imiter l'écriture des livres fait-il de la bonne écriture ? | Pourquoi ne pouvons-nous pas écrire selon nos sentiments ? | Quel type d'écriture est véritablement enfantin ? | Pourquoi nous empêche-t-on d'écrire honnêtement ? | Les écrits des enfants ne méritent-ils pas d'être publiés ? | Pourquoi les écrits sincères sont-ils entravés ? | Les adultes malades ne comprennent pas ce que disent les enfants. | Les paroles des adultes malades se propagent aux enfants.
Image détaillée

Dans le livre
Écrivons sur la vie.
Écrivons la vie.
Cette vie n'est pas celle de quelqu'un d'autre, c'est ma propre vie.
Nous devons redécouvrir ce qui est à moi, ce qui est à nous, ce que nous avons jusqu'ici considéré comme insignifiant, caché et méprisé, et nous devons chérir, révéler et nourrir ces pauvres petites choses.
Le trésor de l'écriture, resplendissant d'or, ne se trouve ni dans les rues splendides d'un pays lointain, ni au-delà de l'arc-en-ciel dans le ciel, mais seulement dans notre vie quotidienne, teintée de soucis, de soupirs, de rires, de larmes et d'angoisse, au sein même de ma propre vie.
--- p.114
L'écriture des adultes n'est pas différente de celle des enfants.
S'il y a une chose à retenir, c'est que l'objectif est d'écrire des idées plus complexes que celles que les enfants abordent souvent, aussi facilement que possible, de manière à les rendre lisibles comme les écrits des enfants.
Oui, c'est exact.
Je crois que le meilleur style d'écriture que les adultes devraient viser est celui qui est facile à lire, comme celui des enfants.
Écrivons la vie.
Cette vie n'est pas celle de quelqu'un d'autre, c'est ma propre vie.
Nous devons redécouvrir ce qui est à moi, ce qui est à nous, ce que nous avons jusqu'ici considéré comme insignifiant, caché et méprisé, et nous devons chérir, révéler et nourrir ces pauvres petites choses.
Le trésor de l'écriture, resplendissant d'or, ne se trouve ni dans les rues splendides d'un pays lointain, ni au-delà de l'arc-en-ciel dans le ciel, mais seulement dans notre vie quotidienne, teintée de soucis, de soupirs, de rires, de larmes et d'angoisse, au sein même de ma propre vie.
--- p.114
L'écriture des adultes n'est pas différente de celle des enfants.
S'il y a une chose à retenir, c'est que l'objectif est d'écrire des idées plus complexes que celles que les enfants abordent souvent, aussi facilement que possible, de manière à les rendre lisibles comme les écrits des enfants.
Oui, c'est exact.
Je crois que le meilleur style d'écriture que les adultes devraient viser est celui qui est facile à lire, comme celui des enfants.
--- p.159
Avis de l'éditeur
Pourquoi écrire ?
L'écriture est-elle quelque chose que seules des personnes exceptionnelles peuvent faire ?
Commençons par examiner cette question.
Pourquoi avons-nous peur d'écrire et pourquoi trouvons-nous cela difficile ?
C’est parce que nous savons que la parole et l’écriture sont différentes, parce que nous savons que « l’écriture = la littérature », et parce que nous n’avons pas appris qu’écrire consiste à raconter honnêtement sa propre histoire, mais plutôt à écrire de belles phrases, élégantes et crédibles, comme celles d’un livre.
Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles nous nous sentons insignifiants lorsque nous écrivons.
L'écriture, c'est vraiment ça ? Est-ce que seules des personnes exceptionnelles peuvent écrire ?
Iodeok affirme clairement que ce n'est pas le cas.
La vérité sur l'écriture qu'Iodeok a finalement comprise en enseignant aux enfants de l'école.
L'écriture n'est pas réservée aux personnes dotées d'un talent littéraire particulier.
Écrire est quelque chose que tout le monde peut et devrait faire, tout comme respirer.
Cela est particulièrement vrai à une époque comme la nôtre où toutes les cultures se déshumanisent.
« Tout le monde, du mécanicien au nettoyeur en passant par le propriétaire d'une quincaillerie, devrait l'utiliser. »
Une société où « chacun prend plaisir à chanter, dessiner et écrire comme passe-temps et partie intégrante de la vie » est une société normale.
Une société où chacun s'exprime librement, indépendamment de sa profession, de son statut, de son âge, de son sexe ou de tout autre critère, est naturelle et évidente.
Et si, dans un coin de la rue, la liberté d'expression de quelqu'un était bloquée ? Mais à bien y réfléchir, il me semble que nous n'avons jamais eu de société où quiconque — qu'il soit mécanicien, concierge ou épicier — puisse s'exprimer librement par écrit.
Nous sommes entrés dans une ère où chacun peut et doit écrire, mais exprimons-nous vraiment librement ce que nous voulons dire, sans aucune contrainte ? Si tel était le cas, nous n’aurions aucune raison d’hésiter devant le mot « écriture ».
« L'écriture de Lee O-deok » nous amène à réfléchir sur notre propre écriture et corrige les idées fausses que nous avions à son sujet.
Cela nous permet d'établir une nouvelle perspective sur l'écriture, en commençant par les questions suivantes : pourquoi écrivons-nous ? Quel type d'écriture devrions-nous produire ? Qu'est-ce qui constitue une bonne et une mauvaise écriture ?
Vous trouverez des réponses à la question de savoir par où commencer à écrire et comment démêler les fils emmêlés de l'écriture.
Quiconque connaît la bonne méthode d'écriture prendra plaisir à écrire.
Devenez écrivain
Trouver son propre chemin
Voici la confession d'une personne.
« Dans tes écrits, tu m’as raconté beaucoup d’histoires. »
« Une personne qui travaille doit écrire pour en vivre, c'est une véritable œuvre d'écriture. »
C'est la même chose que de dire : « Une société démocratique, c'est vivre ensemble. »
Parmi elles, cette simple phrase, « Si vous copiez-collez ce que je dis, cela deviendra un bon texte », a changé ma vie.
J'ai vécu plus dur que quiconque, mais j'avais honte de ma vie misérable et je me sentais pitoyable de ne pas être capable d'apprendre.
Puis, à un moment donné, j'ai mis en pratique l'enseignement de mon professeur qui me disait de rédiger l'histoire de ma vie comme si je la racontais à quelqu'un, et ma vie a changé.
Dès l'instant où j'ai commencé à écrire, j'ai eu l'impression que quelqu'un me réconfortait et m'encourageait au sujet de ma vie, dont j'avais eu honte.
Cela fait déjà plus de 20 ans que j'écris comme ça.
« J’ai fini par apprécier la valeur de la vie que j’avais vécue et j’ai cessé d’avoir honte de ne pas avoir appris. » (Choo Song-rye, assistante de personne handicapée)
Iodeok Lee a déclaré : « Écrire est aussi facile que parler. »
Car l'écriture découle de la parole.
Mais qu’en est-il de nous aujourd’hui ? Contrairement aux anciens qui vivaient dans la réalité et le concret, nous vivons dans les livres, l’écriture et les mots qu’ils contiennent, guidés par les idées et les pensées.
Ma tête est remplie des mots que je lis dans les livres, donc quand j'écris, ce ne sont pas des mots que je prononce à voix haute, mais les mots que j'ai lus dans le livre qui se retrouvent sur mon papier.
Ainsi s'écrit l'écriture morte.
Pourtant, je considère que c'est un excellent texte et j'ai honte qu'il soit si facile à lire.
Je pense que les écrits qui racontent honnêtement sa propre histoire et sa propre vie ont moins de valeur en tant qu'écriture, tandis que les écrits rédigés avec des mots et des idées qui semblent sophistiqués sont considérés comme de la bonne écriture.
Ces écrits nous touchent-ils vraiment au cœur ? Sont-ils une source d’inspiration ? Comment changent-ils nos vies ?
« L’écriture naît de la parole, et la parole naît de la pensée. »
Les pensées naissent de la vie, et la vie, c'est vivre pleinement.
« Pour devenir une langue vivante, il faut l’apprendre de la vie, et bien sûr, il en va de même pour l’écriture. »
En d'autres termes, avec vos propres mots, écrivez ce que vous voulez écrire.
Comme on dit, écrivons dans notre propre langue afin que le message soit bien transmis.
Et écrivons la vie.
En termes simples, écrire ce que vous voulez écrire avec vos propres mots, c'est-à-dire écrire sur la vie.
Voici les écrits d'Iodeok.
« Qu’est-ce que la vie ? C’est manger, travailler et parler. »
Toutes les histoires de la vie, qu'elles soient tristes, heureuses, douloureuses ou inquiètes, devraient être écrites.
Tout écrit devient mensonge lorsqu'il quitte la vie.
La vie se transforme en écriture, et en écrivant, je me remémore ma vie et ressens sa préciosité, et forte de cette force, je reprends le cours de mon quotidien.
Pour Iodeok, « l’écriture était la voie (de la vérité) ».
C’est parce que la relation entre les mots, l’écriture et la vie est de cette nature.
Ce que nous cherchons à accomplir à travers l'écriture, ce sont les vies de chacun d'entre nous, que nous avons ignorées et délaissées, les jugeant insignifiantes et sans importance.
Un écrivain est une personne qui trouve une solution.
Un professeur d'écriture est quelqu'un qui aide les élèves à trouver leur voie, quelqu'un qui leur montre le chemin.
Dans ce vaste océan où il est difficile de se tenir debout en tant que « soi » complet, l'écriture est le moyen de se trouver et de vivre pleinement sa vie.
Une collection récemment publiée de l'enseignement de l'écriture de Lee O-deok
Afin de permettre à un plus grand nombre de personnes de découvrir l'œuvre de M. Iodeok Lee, nous avons rassemblé tous ses ouvrages, auparavant dispersés, et les avons publiés sous forme d'anthologie.
L'anthologie est principalement divisée en sections « Introduction à l'écriture et guides / Écrire avec les jeunes et les enfants / Recueil d'écrits pour enfants », afin que les lecteurs puissent trouver et lire des ouvrages en fonction de leurs propres besoins parmi les nombreux livres d'écriture de M. Lee O-deok. Les titres des livres ont été modifiés pour correspondre à leur nature.
De plus, les premiers ouvrages publiés cette fois-ci, 『Écrits de Lee O-deok』, 『Écrire, une bonne étude』 et 『Tous les enfants sont des poètes』, ont été écrits par Lee O-deok avant qu'il n'établisse fermement le mouvement pour la langue coréenne et contiennent donc des mots qui ne devraient jamais être utilisés, tels que '~deung' et '~jeok', ainsi que des caractères chinois qui ne sont plus couramment utilisés aujourd'hui.
Ce texte a été traduit en coréen autant que possible, et les écrits des enfants ainsi que les dates de rédaction différaient légèrement d'un livre à l'autre. Je les ai donc corrigés en consultant les archives de M. Iodeok Lee et les écrits des enfants qui avaient été recueillis.
J'espère que davantage de personnes trouveront leur propre voie grâce aux écrits d'Iodeok.
L'écriture est-elle quelque chose que seules des personnes exceptionnelles peuvent faire ?
Commençons par examiner cette question.
Pourquoi avons-nous peur d'écrire et pourquoi trouvons-nous cela difficile ?
C’est parce que nous savons que la parole et l’écriture sont différentes, parce que nous savons que « l’écriture = la littérature », et parce que nous n’avons pas appris qu’écrire consiste à raconter honnêtement sa propre histoire, mais plutôt à écrire de belles phrases, élégantes et crédibles, comme celles d’un livre.
Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles nous nous sentons insignifiants lorsque nous écrivons.
L'écriture, c'est vraiment ça ? Est-ce que seules des personnes exceptionnelles peuvent écrire ?
Iodeok affirme clairement que ce n'est pas le cas.
La vérité sur l'écriture qu'Iodeok a finalement comprise en enseignant aux enfants de l'école.
L'écriture n'est pas réservée aux personnes dotées d'un talent littéraire particulier.
Écrire est quelque chose que tout le monde peut et devrait faire, tout comme respirer.
Cela est particulièrement vrai à une époque comme la nôtre où toutes les cultures se déshumanisent.
« Tout le monde, du mécanicien au nettoyeur en passant par le propriétaire d'une quincaillerie, devrait l'utiliser. »
Une société où « chacun prend plaisir à chanter, dessiner et écrire comme passe-temps et partie intégrante de la vie » est une société normale.
Une société où chacun s'exprime librement, indépendamment de sa profession, de son statut, de son âge, de son sexe ou de tout autre critère, est naturelle et évidente.
Et si, dans un coin de la rue, la liberté d'expression de quelqu'un était bloquée ? Mais à bien y réfléchir, il me semble que nous n'avons jamais eu de société où quiconque — qu'il soit mécanicien, concierge ou épicier — puisse s'exprimer librement par écrit.
Nous sommes entrés dans une ère où chacun peut et doit écrire, mais exprimons-nous vraiment librement ce que nous voulons dire, sans aucune contrainte ? Si tel était le cas, nous n’aurions aucune raison d’hésiter devant le mot « écriture ».
« L'écriture de Lee O-deok » nous amène à réfléchir sur notre propre écriture et corrige les idées fausses que nous avions à son sujet.
Cela nous permet d'établir une nouvelle perspective sur l'écriture, en commençant par les questions suivantes : pourquoi écrivons-nous ? Quel type d'écriture devrions-nous produire ? Qu'est-ce qui constitue une bonne et une mauvaise écriture ?
Vous trouverez des réponses à la question de savoir par où commencer à écrire et comment démêler les fils emmêlés de l'écriture.
Quiconque connaît la bonne méthode d'écriture prendra plaisir à écrire.
Devenez écrivain
Trouver son propre chemin
Voici la confession d'une personne.
« Dans tes écrits, tu m’as raconté beaucoup d’histoires. »
« Une personne qui travaille doit écrire pour en vivre, c'est une véritable œuvre d'écriture. »
C'est la même chose que de dire : « Une société démocratique, c'est vivre ensemble. »
Parmi elles, cette simple phrase, « Si vous copiez-collez ce que je dis, cela deviendra un bon texte », a changé ma vie.
J'ai vécu plus dur que quiconque, mais j'avais honte de ma vie misérable et je me sentais pitoyable de ne pas être capable d'apprendre.
Puis, à un moment donné, j'ai mis en pratique l'enseignement de mon professeur qui me disait de rédiger l'histoire de ma vie comme si je la racontais à quelqu'un, et ma vie a changé.
Dès l'instant où j'ai commencé à écrire, j'ai eu l'impression que quelqu'un me réconfortait et m'encourageait au sujet de ma vie, dont j'avais eu honte.
Cela fait déjà plus de 20 ans que j'écris comme ça.
« J’ai fini par apprécier la valeur de la vie que j’avais vécue et j’ai cessé d’avoir honte de ne pas avoir appris. » (Choo Song-rye, assistante de personne handicapée)
Iodeok Lee a déclaré : « Écrire est aussi facile que parler. »
Car l'écriture découle de la parole.
Mais qu’en est-il de nous aujourd’hui ? Contrairement aux anciens qui vivaient dans la réalité et le concret, nous vivons dans les livres, l’écriture et les mots qu’ils contiennent, guidés par les idées et les pensées.
Ma tête est remplie des mots que je lis dans les livres, donc quand j'écris, ce ne sont pas des mots que je prononce à voix haute, mais les mots que j'ai lus dans le livre qui se retrouvent sur mon papier.
Ainsi s'écrit l'écriture morte.
Pourtant, je considère que c'est un excellent texte et j'ai honte qu'il soit si facile à lire.
Je pense que les écrits qui racontent honnêtement sa propre histoire et sa propre vie ont moins de valeur en tant qu'écriture, tandis que les écrits rédigés avec des mots et des idées qui semblent sophistiqués sont considérés comme de la bonne écriture.
Ces écrits nous touchent-ils vraiment au cœur ? Sont-ils une source d’inspiration ? Comment changent-ils nos vies ?
« L’écriture naît de la parole, et la parole naît de la pensée. »
Les pensées naissent de la vie, et la vie, c'est vivre pleinement.
« Pour devenir une langue vivante, il faut l’apprendre de la vie, et bien sûr, il en va de même pour l’écriture. »
En d'autres termes, avec vos propres mots, écrivez ce que vous voulez écrire.
Comme on dit, écrivons dans notre propre langue afin que le message soit bien transmis.
Et écrivons la vie.
En termes simples, écrire ce que vous voulez écrire avec vos propres mots, c'est-à-dire écrire sur la vie.
Voici les écrits d'Iodeok.
« Qu’est-ce que la vie ? C’est manger, travailler et parler. »
Toutes les histoires de la vie, qu'elles soient tristes, heureuses, douloureuses ou inquiètes, devraient être écrites.
Tout écrit devient mensonge lorsqu'il quitte la vie.
La vie se transforme en écriture, et en écrivant, je me remémore ma vie et ressens sa préciosité, et forte de cette force, je reprends le cours de mon quotidien.
Pour Iodeok, « l’écriture était la voie (de la vérité) ».
C’est parce que la relation entre les mots, l’écriture et la vie est de cette nature.
Ce que nous cherchons à accomplir à travers l'écriture, ce sont les vies de chacun d'entre nous, que nous avons ignorées et délaissées, les jugeant insignifiantes et sans importance.
Un écrivain est une personne qui trouve une solution.
Un professeur d'écriture est quelqu'un qui aide les élèves à trouver leur voie, quelqu'un qui leur montre le chemin.
Dans ce vaste océan où il est difficile de se tenir debout en tant que « soi » complet, l'écriture est le moyen de se trouver et de vivre pleinement sa vie.
Une collection récemment publiée de l'enseignement de l'écriture de Lee O-deok
Afin de permettre à un plus grand nombre de personnes de découvrir l'œuvre de M. Iodeok Lee, nous avons rassemblé tous ses ouvrages, auparavant dispersés, et les avons publiés sous forme d'anthologie.
L'anthologie est principalement divisée en sections « Introduction à l'écriture et guides / Écrire avec les jeunes et les enfants / Recueil d'écrits pour enfants », afin que les lecteurs puissent trouver et lire des ouvrages en fonction de leurs propres besoins parmi les nombreux livres d'écriture de M. Lee O-deok. Les titres des livres ont été modifiés pour correspondre à leur nature.
De plus, les premiers ouvrages publiés cette fois-ci, 『Écrits de Lee O-deok』, 『Écrire, une bonne étude』 et 『Tous les enfants sont des poètes』, ont été écrits par Lee O-deok avant qu'il n'établisse fermement le mouvement pour la langue coréenne et contiennent donc des mots qui ne devraient jamais être utilisés, tels que '~deung' et '~jeok', ainsi que des caractères chinois qui ne sont plus couramment utilisés aujourd'hui.
Ce texte a été traduit en coréen autant que possible, et les écrits des enfants ainsi que les dates de rédaction différaient légèrement d'un livre à l'autre. Je les ai donc corrigés en consultant les archives de M. Iodeok Lee et les écrits des enfants qui avaient été recueillis.
J'espère que davantage de personnes trouveront leur propre voie grâce aux écrits d'Iodeok.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 18 mai 2017
Nombre de pages, poids, dimensions : 400 pages | 458 g | 140 × 205 × 30 mm
- ISBN13 : 9788963722337
- ISBN10 : 8963722333
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne